1:12:01
To je autiæ igraèka.
1:12:02
Pa, kako je autiæ dospio tamo?
1:12:05
Moda si si ga gurnuo u guzicu.
1:12:06
Ja si nisam nita gurao u guzicu.
1:12:08
Jeste li ikada vidjeli
tako neto?
1:12:11
Ne, nikada nisam vidio to u tome.
1:12:13
Viðao sam autiæe posvuda,
1:12:15
ali nikada
u neèijem rektumu.
1:12:18
Ne moete ga izvaditi?
Nemate...
1:12:19
Ne, ja... ja sam fizièar,
1:12:22
ali prakticiram ovo,
samo rendgen.
1:12:25
Mislite li da bih ga
mogao jednostavno, znate, pokakati?
1:12:28
Ne bi ga mogao pokakati.
1:12:30
Ustvari, boljelo bi te.
1:12:32
Ustvari, mislim da
nije uopæe dobro za tebe
1:12:35
da ga pokaka.
1:12:36
to bi se desilo
da uzme laksativ?
1:12:39
Bi li to pomoglo?
1:12:40
Ne, ako uzme laksativ,
1:12:41
dobit æe proljev,
ali ne i autiæ.
1:12:45
Jednostavno idi doktoru.
Ne govori nikome...
1:12:48
...ni svojoj curi, svom
deèku, ni bilo kom drugom.
1:12:51
Nemoj reæi nikome, u redu?
1:12:53
On veæ zna. To je previe ljudi.
1:12:55
Zahvaljujem.
1:12:56
Hvala to ste se pobrinuli za mene.
1:12:57
-OK. -Hvala jo jednom.
1:13:10
O! iv je.
1:13:12
O, Johnny Knoxville,
uspio je!
1:13:16
O, ima Boga.
1:13:18
O, molim te.
1:13:19
I na kraju!
1:13:21
Mislio sam da nikada neæe...
1:13:23
Ovo je kraj!
1:13:25
O, hvala ti, Isuse!
1:13:28
Oo...
1:13:29
O, dijete!
1:13:32
-Da vidimo! Da vidimo!
- Nije tako loe.
1:13:42
Moments like this
never last
1:13:48
When do creatures
rape your face
1:13:51
Hybrids opened up
the door...
1:13:57
Ooh, baby, when you cry