1:12:01
	To je autiæ igraèka.
1:12:02
	Pa, kako je autiæ dospio tamo?
1:12:05
	Moda si si ga gurnuo u guzicu.
1:12:06
	Ja si nisam nita gurao u guzicu.
1:12:08
	Jeste li ikada vidjeli
tako neto?
1:12:11
	Ne, nikada nisam vidio to u tome.
1:12:13
	Viðao sam autiæe posvuda,
1:12:15
	ali nikada
u neèijem rektumu.
1:12:18
	Ne moete ga izvaditi?
Nemate...
1:12:19
	Ne, ja... ja sam fizièar,
1:12:22
	ali prakticiram ovo,
samo rendgen.
1:12:25
	Mislite li da bih ga
mogao jednostavno, znate, pokakati?
1:12:28
	Ne bi ga mogao pokakati.
1:12:30
	Ustvari, boljelo bi te.
1:12:32
	Ustvari, mislim da
nije uopæe dobro za tebe
1:12:35
	da ga pokaka.
1:12:36
	to bi se desilo
da uzme laksativ?
1:12:39
	Bi li to pomoglo?
1:12:40
	Ne, ako uzme laksativ,
1:12:41
	dobit æe proljev,
ali ne i autiæ.
1:12:45
	Jednostavno idi doktoru.
Ne govori nikome...
1:12:48
	...ni svojoj curi, svom
deèku, ni bilo kom drugom.
1:12:51
	Nemoj reæi nikome, u redu?
1:12:53
	On veæ zna. To je previe ljudi.
1:12:55
	Zahvaljujem.
1:12:56
	Hvala to ste se pobrinuli za mene.
1:12:57
	-OK. -Hvala jo jednom.
1:13:10
	O! iv je.
1:13:12
	O, Johnny Knoxville,
uspio je!
1:13:16
	O, ima Boga.
1:13:18
	O, molim te.
1:13:19
	I na kraju!
1:13:21
	Mislio sam da nikada neæe...
1:13:23
	Ovo je kraj!
1:13:25
	O, hvala ti, Isuse!
1:13:28
	Oo...
1:13:29
	O, dijete!
1:13:32
	-Da vidimo! Da vidimo!
- Nije tako loe.
1:13:42
	Moments like this
never last
1:13:48
	When do creatures
rape your face
1:13:51
	Hybrids opened up
the door...
1:13:57
	Ooh, baby, when you cry