Jason X
prev.
play.
mark.
next.

1:01:10
برودسكي؟
1:01:20
حسنا. . .
1:01:22
سنخرجك من هنا.
1:01:26
أوه،
يا إلهى.

1:01:29
سأبحث عن مساعدة،
و سأعود حالا.

1:01:41
إعطنى صديرك.
1:01:46
أيها الوغد.
1:01:49
أنتَ محظوظُ لأنك لم تولد
فى عصر إنحلال ميكروسوفت.

1:01:53
لقد كنا نضرب بعضنا البعض
بأطرافنا المَقْطُوعةِ.

1:01:57
ظريف.
1:01:58
هيا نعود إلى الديار.
1:02:02
كينسا،
هَلْ أنتِ هناك؟

1:02:04
نعم يا سيدتى
1:02:05
كراتش؟
1:02:06
إستعد لنقل الوقود.
الخلايا ستة وسبعة على استعداد.

1:02:10
الرافعات الهيدروليكية .
1:02:13
مضغوطة و جاهزة.
1:02:17
برودسكي، حيُ.
يا إلهى.

1:02:18
نعم و لكن لا أستطيع نقلة.
هَلْ عاد وايلاند و كراتش؟

1:02:22
لا، ما زالوا على الجسرِ.
أَحتاجُ للمساعدةَ.

1:02:24
أيها الرفاق. برودسكي ما زالَ حيُ
لكن روان لا يمكنعا نقلة لوحدها.

1:02:28
هيا إذهب هيا هيا.
يُمكننى أَنْ أُعالجه من هنا.

1:02:31
أخبره أنى فى طريقى إليه.
حرس على نفسك.

1:02:36
كراتش،
كيف نستغل الوقت؟

1:02:38
بكمية هائلة من الحظ السعيد،
1:02:41
ربما نكون مستعدين للرحيل.
1:02:45
جيد.
1:02:49
روان.
1:02:51
أين برودسكى؟
1:02:53
لقد كَانَ هنا.
لا أفهم.

1:02:56
و سأعود للوطن.

prev.
next.