Jason X
prev.
play.
mark.
next.

:57:05
Šatl.
:57:07
Nego šta. Šatl.
Šta kažeš, Crutch?

:57:10
Uh, da, mogu da ga pripremim
za lanisranje sa mosta.

:57:14
Dobro, dobro. Mi ostali idemo do šatla.
:57:16
-Zapoèeæemo lansiranje.
-Idem sa tobom, Crutch.

:57:29
Znaš kako se to koristi?
:57:31
Kao vožnja biciklom. Kada se
jednom nauèi, ne zaboravlja se.

:57:35
Dobro. Kay-Em i ja idemo u skladište.
:57:36
-Vidimo se u kod šatla.
-Vidimo se tamo.

:57:41
Šta je to bicikl?
:57:43
Ovde ima toliko naoružanja
da uništimo ceo mesec.

:57:44
Predlažem da spakujemo ovo
i idemo na šatl.

:57:47
Pa, šta kažeš?
Hoæemo li uspeti?

:57:49
Pa, statistièka verovatnoæa
opstanka je 12%.

:57:52
12%? Zar ne možeš
da smisliš bolje šanse?

:57:56
Ne.
:57:57
Gluposti, Kay-Em!
To su gluposti!

:58:00
Pa, pripremanje za poletanje je
relativno jednostavna procedura,

:58:03
ali da stignemo tamo živi?
:58:05
To je probIem.
:58:07
Kažeš da nema nikakve šanse...
:58:09
da poboljšamo naše šanse?
:58:19
Statistièka verovatnoæa
opstanka je upravo skoèila na...

:58:22
53%.
:58:25
Hoæeš da pokušamo za 100?
:58:59
Ovde je.

prev.
next.