1:13:00
	Au fãcut tot ce-au putut pentru el
dar... e din ce în ce mai rãu.
1:13:08
	O, nu !
1:13:11
	Bietul nostru copil!
1:13:22
	Te rogi pentru el, John?
Te rogi pentru copilul nostru?
1:13:26
	Mã rog, iubito. Stii bine.
1:13:30
	- Aici Sah Mat, mã receptionezi?
- Te receptionez.
1:13:33
	Totul va fi bine, iubito. Ascultã-mã...
1:13:37
	o sã reuseascã. Îti jur cu viata.
O sã reuseascã, mã întelegi?
1:13:44
	- Da.
- Trebuie sã mã crezi, întelegi?
1:13:49
	Te cred.
1:13:51
	E...? E treaz? Mikey e treaz? Pot vorbi cu el?
1:13:54
	Asteaptã.
1:14:07
	- Asta e! Sefule, asta e!
- Ce e?
1:14:10
	- Am imagini video.
- Esti un geniu. Esti cel mai bun.
1:14:13
	Si tu ce faci, stai? Miscã-ti fundul.
Haide. Va fi o bombã.
1:14:17
	Freddy, jur cã o sã-ti...
1:14:19
	- Esti mai lent ca o testoasã. Repede.
- Gata.
1:14:21
	Cum îmi stã pãrul?
E bine. Haide.
1:14:24
	Si trei, doi, unu.
1:14:26
	Aici Tuck Lampley, în direct de la spitalul Hope
Memorial cu imagini în exclusivitate între un tatã
1:14:30
	si un fiu pe care încearcã cu disperare sã-l salveze.
1:14:37
	- Tata vrea sã-ti vorbeascã la telefon.
- Bine.
1:14:43
	Alo.
1:14:47
	Campionule.
1:14:50
	Ce-mi face bãiatul? Rezisti?
1:14:54
	Da. Tu ce faci?
1:14:58
	Ce fac... cum ce fac? Fac bine. Sunt...
sunt... nu-ti fã griji de mine. Sunt bine.