Just a Kiss
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:57:01
Yo-yo-yo soy Halley, por cierto.
:57:03
Oh. Paula.
:57:04
Gusto en conocerte.
:57:06
Lo mismo digo.
:57:07
¿Por qué dice "Sylvia"
en tu bolsa?

:57:09
Oh, estoy tomando su turno.
:57:11
Historia larga
:57:13
Dr. Sturgis...
:57:14
¿Eh... tú me...
me harías un favor...

:57:16
...y, eh, ir a ver a Dag primero?
:57:18
Estaba preguntando
por una enfermera.

:57:19
Oh, oh, claro,
cu-cu-cuenta con ello.

:57:21
Gracias.
:57:27
Bueno, eres un hombre afortunado.
:57:28
Estarás bien... a menos
que tengas un coágulo...

:57:31
...lo que podría llevarte
a un aneurisma y matarte.

:57:33
Eso he escuchado.
:57:38
Hola, Sylvia.
:57:43
¿Me recuerdas?
:57:45
No me digas.
Déjame adivinar.

:57:48
Aquí tienes una pista.
:57:50
Sylvia... no es mi
verdadero nombre.

:57:53
Eh...
:57:55
¿La Bolera Alley?
:57:57
¿Mesera?
:57:58
Lo siento, no.
:58:00
Tuviste una pelea
con el águila.

:58:02
¿Viniste a mi departamento?
:58:04
No-no.
:58:05
¿Me ataste?
¿Tuvimos sexo violento?

:58:07
Oh...
:58:12
Casi.
:58:18
¿Estás enfadado por qué
te escupí?

:58:21
¿Por qué te di con la cabeza?
:58:24
Pensé que había venido por lo
de la violación.

:58:26
Eres una persona muy violenta.
:58:28
Desátame.
:58:30
No.
:58:31
Podría desear volver
y hacerlo contigo...

:58:34
...una vez que la
hinchazón se vaya.

:58:36
¿Fue la novia de
Peter una buena amante?

:58:39
Oh, ella estuvo
mejor que tú.

:58:41
¿Entonces valió la pena
engañar a tu mejor amigo?

:58:44
Seguro que sí.
:58:45
A veces veo a la
cosa más hermosa...

:58:48
...y sólo tengo que tenerla.
:58:49
No deseo preocuparme de ella,
poseerla o amarla.

:58:53
Sólo deseo sacarle
todas sus ropas...

:58:55
...y ver y sentir todo
lo que es secreto.


anterior.
siguiente.