:03:05
Шампанското да бъде изстудено.
Разбра ли?
:03:07
-Да, сър.
:03:08
Леополд!
:03:09
Леополд, къде беше?
:03:12
Леополд!
:03:13
Отис, настоявам за обяснение!
:03:15
Пет и половина е!
Той дори не се е облякъл!
:03:18
Ще бъде готов, господарю.
Уверявам ви.
:03:19
Не го искам готов.
Искам го блестящ!
:03:22
Мис Блейн.
:03:25
Танцувате като...
:03:26
като стадо добитък.
:03:29
Вие сте изключителна жена,
:03:31
която само с появата си
озарява стаята.
:03:34
Не бяхте ли богата, Мис Блейн?
:03:36
Вижте, аз съм трети Дук.
:03:38
Малката тайна на онези
от нас в Кралския дворец,
:03:41
въпреки общата ни безполезност
:03:44
имаме тежки задължения.
:03:45
Това винаги е било
нещастието ти, Леополд.
:03:48
Винаги да се забавляваш
:03:50
със звука на гласа си.
:03:52
В живот, застоял като моя,
:03:54
това, че изобщо мога да се забавлявам
:03:56
е истинско еволюционно чудо.
:04:03
Моля, не пипайте това.
:04:04
Устройството, за което бърборите.
:04:07
Водещо свещениците до камбанарията.
:04:09
Водещо всеки до отговорите,
които търси, чичо.
:04:12
Строежите продължават да се издигат.
:04:13
Скоро ще превъзхождат
енергията на краката ни.
:04:16
Говориш за прогреса и изобретенията.
:04:19
Докато това, което аз
ти предлагам е реалност.
:04:21
Вземи си жена.
Венчай се.
:04:24
Брак...
:04:25
бракът е обещание за вечна любов.
:04:28
Като човек на честта,
не обещавам нищо вечно
:04:30
за нещо в което не съм
изпитал дори за миг.
:04:32
Роден с привилегии,
перверзно засрамен от това.
:04:36
Това е твоята трагедия.
:04:37
Боже мой! Ако брат ми
:04:38
можеше само да те види,
щеше да се съсипе.
:04:40
Не си никакъв Дук!
:04:41
Разбира се.
:04:42
Монархията е мъртва, чичо.
:04:44
Ние сме реликви.
Това е реалността.
:04:46
Новите крале са хората с талант.
:04:48
Хора като Рьоблинг и неговия мост.
:04:49
Едисон и лампата му.
:04:51
Дизел, Бел, Уестингхаус...
:04:53
Тези хора са се
издигнали от нищото!
:04:55
А ти си роден с всичко
:04:59
и нищо не си придобил.