Kate & Leopold
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:01
трябва да ми кажеш
точно какво каза, Дарси.

:27:04
Започни от началото....
:27:06
Той каза: "Кажи на Кейт,
че отивам да седна пред "Дарът на фермера".

:27:10
Дж. Дж.
:27:13
Добро утро, Кейт.
:27:14
Добро утро.
:27:16
Ще се видим вътре.
:27:35
Мили Боже, още стои там!
:27:38
Светът наоколо се е променил,
:27:41
но постройката на Рьоблинг още стои!
:27:44
Това, приятелю е чудо.
:27:48
Какво?
:27:49
Чудо, човече!
:27:51
Това е мост.
:27:52
Кажи ми...
:27:53
кога са го пригодили
за парни двигатели?

:27:56
Пожарникари?
:28:11
Не знам как се е случило.
:28:12
Намерих го в шахтата.
:28:14
Стюарт!
:28:16
Леополд, какво правиш тук?
:28:18
Прибирай се!
:28:21
Едно, две, три.
:28:25
Карат го в Гудман Мемориал.
:28:31
Прясно, мандраджийско масло.
:28:35
Има ли нещо по-вкусно?
:28:37
Има
:28:38
и зная, че ще се съгласите
:28:39
когато опитате "Дарът на фермера"
:28:42
с есенция от истинско
масло във всяка хапка.

:28:45
Вашият пръв избор.
:28:47
Както и да за, 45% от хората
демонстрацията върви малко тарикатски,

:28:50
като ключово описание.
Не става.

:28:52
Това, което казвам...
:28:53
Всеки трябва да опита
:28:54
"Дарът на фермера"
:28:55
с истински, богат млечен
вкус на истинско масло.

:28:59
Опитайте и ще отслабнете.
Пуф, бум, готово!


Преглед.
следващата.