:28:11
Jeg ved ikke, hvordan det skete.
:28:12
Jeg fandt ham i en skakt.
:28:14
Stuart!
:28:16
Leopol, hvad laver du herude?
:28:18
Gå indenfor igen!
:28:20
:28:21
En, to, tre.
:28:23
:28:25
De tager ham
til Godman Memorial Hospitalet.
:28:27
:28:31
Frisk cremet smør.
:28:35
Er der noget
mere hyggeligt?
:28:37
Der er...
:28:38
og jeg ved, at du vil være enig...
:28:39
når du prøver Farmers Bounty...
:28:42
med essensen af rigtigt smør
i hver en bid.
:28:43
med essensen af rigtigt smør
i hver en bid.
:28:45
Dit første valg.
:28:47
Ikke desto mindre, 45% af vores
forsøgsgruppe satte ring om "upålidelig"...
:28:50
...som hans hovedkendetegn.
Ikke godt.
:28:51
Det er, hvad jeg sagde.
:28:52
Alle skulle prøve...
:28:54
...Farmers Bounty...
:28:55
...med den rigtige, rige, cremede
smag af smør.
:28:59
Prøv det, at du vil tabe kilo.
Puf! Bom! Værs'go!
:29:01
Dit andet valg.
:29:03
Desværre, gruppen fandt han
utiltalende, ubehagelig...
:29:06
...og stort set 72%
fandt ham bare jævnt uhyggelig.
:29:09
Reklamen ruller om fire dage.
Vi bliver nødt til at...
:29:13
Hvad i helvede
forventes jeg at gøre?
:29:15
Vi bliver nødt til at
have endnu et møde.
:29:16
I morgen.
Jeg fik min assistent til at reservere...
:29:17
...prøverummet på National,
så vi kan beslutte os...
:29:20
...med det samme.
:29:24
Kate, har du det godt?
:29:25
Du er okay?
:29:26
Jeg har det fint.
:29:28
Uf, Kate, jeg bad om en koffeinfri.
:29:30
Monica, jeg har brug for,
at du ringer til Barney's.
:29:32
Jeg har brug for en hvid bluse,
størrelse small...
:29:34
...til Kate's kontor ved frokosttid.
:29:45
Åh kæreste.
:29:48
"Hej, du har ringet til Stuart."
:29:52
"Vær venlig at lægge en besked."
:29:55
Leopold? Leopold, hør,
du skal ikke være bange.
:29:57
Det er Stuart, okay?
:29:59
Er det Bells talende telegraf?