Kate & Leopold
prev.
play.
mark.
next.

:48:04
Din kæreste er en meget god rytter.
:48:06
Ja.
:48:27
Er du virkelig?
:48:29
Undskyld?
:48:30
Er du virkelig?
:48:33
Det tror jeg nok.
:48:36
Du er en Duke.
:48:39
Jeg var født en Duke.
:48:42
Jeg har aldrig følt mig som en.
:48:49
Bliv. Sit.
:48:52
Op og stå. Bliv.
:48:55

:49:01
Bliv. God dreng.
:49:10
Jeg er på vej til middag.
:49:12
Hvad laver I to?
:49:14
Det ved jeg ikke.
:49:15
Måske vil vi se
resten af kampen...

:49:17
...eller gå ud eller noget.
:49:19
Åh mange tak.
:49:20
Kate, må jeg gentage mit tilbud,
om at være en chaperone?

:49:24
Nej, ellers tak, Leopold.
:49:25
Charles, finder du ikke
dette upassende?

:49:27
Som hendes bror,
ville jeg tænke...

:49:29
Som hendes bror,
ville jeg tænke...

:49:30
...at min søster ville invitere mig
til en prøve.

:49:32
Men det er bare mig, jo.
:49:34
Synes ligesom, men...
:49:36
- Charlie.
- Hmm?

:49:37
Du er ikke ligefrem
en margarine talsmand.

:49:39
Jeg kan ikke sælge smør, Kate?
:49:40
Jeg vil ikke fornærme dig...
:49:42
Det er fornærmende. Jeg er skuespiller.
:49:43
Du tror ikke ikke på mig
nok til at sælge smør?

:49:44
Nej. Nej. Jeg er ked af det.
:49:46
Jeg kan tale britisk, Kate.
:49:47
Jeg er en skuespiller.
Jeg kan være hvem som helst!

:49:48
Du er en meget, meget god skuespiller.
:49:49
- Jeg er en god skuespiller.
- Det er du.

:49:50
Okay, fint, OK.
:49:52
En viktoriansk fyr, som aldrig
har set en Mets kamp, ser TV.

:49:56
Okay.
:49:57
Scene...Jeg siger,
er disse små mennesker...

:49:59
...i den forsforagtige boks?

prev.
next.