Kate & Leopold
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
Este ilegal sã-l laºi aici.
:25:02
Sugeraþi, doamnã,cã existã vreo lege
:25:05
care sã sileascã un gentlemen sã ia murdãria unui câine?
:25:07
Îþi sugerez sã ridici cîrnatu'...
:25:09
ºi sã-l arunci, acum.
:25:12
Refuz. Cu cel mai mare respect.
:25:17
Bine.
:25:18
Care-i numele tãu, ciudatule?
:25:20
Leopold...
:25:22
Alexis Elija...
:25:24
Walker Thomas Garrett...
:25:26
Mountbatten.
:25:31
Bine,Stuart.
:25:35
O zi bunã.
:25:41
Apreciez cã ai pus o vorbã
bunã pentru mine

:25:43
dar J.J. nu s-a întors de la Londra.
:25:45
Corect. Pa!
:25:47
Ce e cu ascensoarele?
:25:49
*Se întâmplã peste tot.
:25:50
Darci.
:25:51
E ultima paginã...
:26:04
Scuze.
:26:05
A mai trãit cineva fericit dupã asta?
:26:07
Si-a pierdut piciorul de la gangrenã
aºteptând-o pe insulã.

:26:10
- Dar sunt împreunã acum.
- Minunat.

:26:12
Oh, uite, þi-ai recuperat agenda.
:26:14
Un coºmar.
:26:16
E-n regulã.
Ce-am de fãcut?

:26:18
Bobby la Hasbro.
:26:20
Reeves la Crunch.
:26:21
Finalurile pentru "Love for sale".
:26:23
O convorbire cu studioul la 4:00.
:26:25
Chestia cu margarina in 15
in sala de conferinþe.

:26:26
J.J. vrea sã vobeascã cu tine
înainte de asta. Oh, ºi încã ceva.

:26:29
Îmi amintesc cã mi-ai spus sã încep sã gândesc din timp
:26:31
aºa cã, ºtiind cã fratele tãu se întoarce
:26:32
mîine, dacã vrei sã-þi umpli frigiderul...
:26:35
- Darci...
- Mm-hmm?

:26:37
Poþi sã-mi spui de ce sunt supãratã acum?
:26:40
Din cauzã cã...
:26:42
J.J. a sunat dimineaþã.
:26:43
De aia am celular.
:26:45
- Ca sã mã poþi suna...
- Kate, Kate, n-a sunat.

:26:48
ºi-a bãgat capul înãuntru
ºi a spus douã vorbe.

:26:50
Deci s-a întors?
:26:51
Margo spune cã va face un anunþ important
:26:53
despre fuziunea de sãptãmîna viitoare.
:26:54
Margo? Ce ºtie ea?
:26:55
Cum poate ºti ea ceva
:26:56
despre ceva.
:26:58
Oh. În regulã. Deci ºi-a bãgat capul înãuntru.

prev.
next.