:48:04
Prietenul tãu e un cãlãreþ excelent.
:48:06
Mda.
:48:27
Exiºti, într-adevãr?
:48:29
Poftim?
:48:30
Exiºti, într-adevãr?
:48:33
Aºa cred.
:48:36
Eºti duce.
:48:39
M-am nãscut duce.
:48:41
Dar nu m-am simþit niciodatã.
:48:49
Stai. Sezi.
:48:52
În picioare. Stai.
:49:00
Stai. Bun bãiat.
:49:10
Ies la cinã.
:49:12
- Voi ce veþi face?
- Nu ºtiu.
:49:14
Poate vom urmãri
finalul meciului
:49:16
sau vom ieºi, ori altceva.
:49:18
Oh, mulþumesc.
:49:19
Kate, pot sã-mi reînnoiesc oferta
de a-þi servi drept escortã?
:49:23
Nu, mulþumesc, Leopold.
:49:25
Charles, nu gãseºti cã-i nepotrivit?
:49:26
Ca frate al ei, aº crede....
:49:28
Ca frate al ei, aº crede
:49:29
cã sora mea m-ar invita la o audiþie.
:49:31
Aº fi putut fi doar eu, totuºi.
Pare drãguþ,dar...
:49:34
- Charlie.
- Hmm?
:49:36
Nu eºti chiar
vocea margarinei.
:49:38
Nu pot vinde unt, Kate?
:49:39
N-am vrut sã te insult...
:49:41
E o insultã. Sunt actor.
:49:42
Nu crezi cã aº
putea vinde unt?
:49:43
Nu. Nu. Îmi pare rãu.
:49:45
Pot fi britanic, Kate.
:49:46
Sunt actor.
Pot fi oricine!
:49:47
Eºti un foarte, foarte bun actor.
:49:48
- Sunt un bun actor.
- Eºti.
:49:49
O.K., bine, în regulã.
:49:51
Un tip victorian care niciodatã
n-a vãzut la TV un meci cu Mets.
:49:55
O.K.
:49:56
Fazã: "Aceºti omuleþi sunt
:49:58
în aceastã cutie cu fosfor?
:49:59
Cred cã da!