Kate & Leopold
prev.
play.
mark.
next.

:50:01
Acest joc e mai
incitant decât cricketul!

:50:03
O, Doamne!
:50:05
Aratã ca Mike Piazza
câºtigând partida.

:50:07
Cum þi se pare canadianul?
:50:08
Oh, e bine.
:50:09
Chiar aºa, îþi place untul, nu?
:50:12
Despre ce-i vorba?
:50:14
Noapte bunã.
:50:16
Noapte bunã.
:50:17
* ...toþi oamenii din stadion.
:50:20
* ºtiu ei dupã ce aleargã?
:50:21
* Dupã margarinã!
:50:23
Când prietenul tãu a apãrut în acel costum
:50:24
am avut puþin emoþie pentru tine.
:50:27
Dacã mãnânci margarina lui
poate ºoldurile þi se vor îngusta.

:50:31
Strãlucitor.
:50:33
L-ai salvat pe Phil de
propria-i ambivalenþã.

:50:35
Am ºtiut, în interiorul meu, cã asta e calea.
:50:38
Contez pe acest interior.
:50:40
Poþi s-aduci o sticlã de Lynch-Bages din 95
:50:42
ºi o sticlã de Evian?
:50:43
Îþi spun cã
:50:44
prietenul tãu va deveni
mai mare decât Dl. Whipple.

:50:48
Mulþumesc.
:50:50
Nu te culci cu el, nu?
:50:52
Nu.
:50:54
Nu.
:50:59
Leo. Leo, vino.
Vino aici.

:51:01
Cum merge, omule?
:51:09
Vezi fata cu pãrul lung ºaten?
:51:11
Aceea-i Patrice.
:51:13
E drãguþã.
:51:14
E a mea.
:51:15
Felicitãri.
:51:27
Salut la toatã lumea, acesta e Leo.
:51:29
Leo, aceºtia sunt toþi.
:51:30
Care-i treaba? Dennis.
:51:32
Shelby, Allison, Monica.
:51:34
ºi ãsta, ãsta e
:51:36
nesãtula Patrice.
:51:38
Salut, Charlie.
:51:40
Salut.
:51:41
Ce faci?
:51:42
Patrice, lasã-mã sã te ajut.
:51:43
Mulþumesc.
:51:44
Ai luat-o?
:51:46
Eram pe cale s-o fac eu.
:51:53
Lasã-mã pe mine.
:51:58
Poftim.
:51:59
Arãþi bine în seara asta.

prev.
next.