Kate & Leopold
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
Nu, nu este.
:58:05
...singurul conac din regiune.
:58:06
ºtiu pentru cã am crescut acolo.
:58:07
Leopold, n-a fost...
:58:09
Leo, îþi place opera?
:58:11
- Ba da. Dar þie?
- Oh, ba da.

:58:13
Mã þine ... Mã þine în viaþã.
:58:14
Ai vreo preferinþã?
:58:16
Boema. La Bohéme.
:58:18
- La Bohéme.
-Am vãzut-o de 12 ori.

:58:20
Aºa ... Aºa am învãþat sã vorbesc franþuzeºte.
:58:23
Vorbeºti franceza?
:58:24
Fluent.
:58:25
Oh.
:58:26
Ah. Que ton visage est doux...
:58:29
entouré par la lumiere
de la lune.

:58:34
Ce spune?
:58:40
Ce faþã dulce ai..
:58:42
înconjuratã suav de lumina lunii.
:58:45
Oh, îmi place asta.
:58:47
Din partea de început a Boemei.
:58:49
Un duet uimitor.
:58:51
Andre l-a cântat lui Mimi.
:58:52
Andre...
:58:54
Am invitat-o pe Kate la
Met sãptãmâna viitoare.

:58:55
N-a fost niciodatã.
:58:57
Patrone îl interpreteazã pe Andre,
ºi ea m-a refuzat.

:59:00
Poþi sã explici asta, Leopold.
:59:02
Pãi...Boema este una dintre
realizãrile mari ale oamenilor

:59:07
ºi nu trebuie ratatã.
:59:08
Dar poate cã rezistã din
cauza unor motive morale.

:59:12
Cum aºa?
:59:13
N-ar trebui sã ne facã nota?
:59:14
Pãi, am senzaþia cã a curta o femeie care þi-e angajatã
:59:18
nu este altceva decât un efort viclean
:59:20
de a transforma o doamnã, într-o târfã.
:59:24
Oh.
:59:26
J.J.
:59:31
Acest tip este fermecãtor, Kate.
:59:34
Ducele Margarinei mã crede un ºarpe.
:59:37
- Nu, nu crede.
- Nu, nu un ºarpe.

:59:40
Este un cuvânt prea mãreþ.
:59:41
Mai simplu un lãudãros ºi un mitocan
:59:43
care cunoaºte mai puþinã francezã
decât mine, dacã asta se poate.

:59:47
ºi apropos
:59:49
nu este nici un Andre în Boema -- este Rudolfo
:59:52
ºi deºi acþiunea are loc în Franþa
:59:54
este rar jucatã în francezã,
deoarece a fost scrisã în italianã.

:59:57
Noapte bunã.

prev.
next.