Kate & Leopold
prev.
play.
mark.
next.

1:01:15
- Dimineaþã.
- Salut.

1:01:17
- Vrei niºte cafea?
- Nu, mulþumesc.

1:01:20
Vrei sã-þi citeºti...vrei sã-þi citeºti ziarul?
1:01:22
Nu, mulþumesc, Charlie.
1:01:23
Vreau sã merg la lucru
1:01:24
ºi încearcã sã cureþi
mizeria pe care ai fãcut-o.

1:01:27
Eºti sigurã cã nu ...
1:01:29
Uh...
1:01:36
Kate...
1:01:38
Uh, Kate!
1:01:40
- Ce?
- Eu...eu doar am crezut

1:01:41
cã poate vrei un kiwi
pen-pentru metrou.

1:01:45
Aia-i papaya, Charlie.
1:01:46
Oh.
1:01:47
Ai dreptate. O.K.
1:01:51
Dar în timp ce utilizau produsul
1:01:53
80% l-au gãsit prea neted pentru a fi
1:01:58
eficient.
1:01:59
Asta, desigur,reprezintã o
1:02:01
enigmã pentru noi vânzatorii.
1:02:03
Cum sã menþinem un aspect neted la exteriorul
1:02:07
ambalajului sau pachetului
de plastic, în timp ce pãstrãm

1:02:11
forþa de întindere utilã a colii?
1:02:14
Acum, voi sugera
celor de la Summer Soft

1:02:17
sã revinã la o producþie limitatã
1:02:19
în statele mid-atlantice,
unde putem îmbunãtãþi produsul

1:02:23
pe baza unor extensii...
1:02:28
Dragã Katherine
1:02:30
m-am purtat ca un imbecil
noaptea trecutã

1:02:33
stimulat pe de-o parte de bãuturã,
pe de-o parte de frumuseþea ta

1:02:37
ºi pe de altã parte de
mândria mea prosteascã,

1:02:40
ºi pentru asta regret profund.
1:02:42
Te rog sã accepþi ca un semn de scuzã
1:02:45
o cinã în doi pe terasã, disearã la 20:00.
1:02:50
O.K., unde suntem cu Farmer s Bounty?
1:02:53
Kate?
1:02:55
Doreºti sã ni te alãturi?
1:02:58
Farmer’s Bounty?

prev.
next.