Kate & Leopold
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Semneaz-o, Kate.
Este 16:30.O vom trimite prin fax.

1:06:05
Biroul lui Kate McKay.
1:06:07
Au închis.
1:06:11
Salut. Este Patrice, acolo?
1:06:14
Hei, Patrice?
1:06:16
Salut. Sunt eu, Charlie.
1:06:20
Salut, Charlie.
1:06:21
Am sunat doar ca sã aflu
1:06:23
daca ai primit florile mele...ãã...florile tale.
1:06:25
Te-am sunat sã vãd dacã ai
primit florile pe care þi le-am trimis.

1:06:28
Mda, le-am primit.
1:06:29
...ºi mã întrebam
1:06:31
dacã ai vrea sã mergi la un film disearã ...
1:06:33
...ºi dupã aceea poate cã
ai vrea ... probabil ...

1:06:35
sã mã însoþeºti la cinã?
1:06:37
Vreau sã spun, eu ...
1:06:38
Înþeleg perfect dacã eºti angajatã în alt fel.
1:06:42
Dar, eh, ºtii, voiam doar sã-þi spun cã, hm...
1:06:45
Mda?
1:06:50
Voiam sã spun, cã ai...
1:06:55
cã ai fãcut impresie asupra mea.
1:07:00
Si-ºi nu e doar vorba despre cum arãþi...
1:07:03
Vreau sã spun, arãþi minunat.
1:07:04
Arãþi, ºtii, foarte-foarte bine.
1:07:06
Dar, ããã....
1:07:11
Nu ºtiu, este ....
1:07:14
Ce?
1:07:19
Eºti graþioasã.
1:07:20
Stii, modul cum te miºti ºi vorbeºti.
1:07:25
Vreau sã spun, anumiþi
oameni au un mod de a vorbi...

1:07:28
ºi, ºtii, tu...tu îl ai.
1:07:32
Concluzia este, îmi placi.
1:07:40
Patrice?
1:07:42
Ce zici de 7:00?
1:07:46
7:00?
1:07:47
7:00 ar fi mirific.
Bine.

1:07:50
Ne vedem atunci.
1:07:53
A mers! A mers bine!
1:07:55
Cine iese cu Patrice?
1:07:56
Charlie iese cu Patrice!
1:07:58
Charlie va merge acolo.
1:07:59
Oh, mai bine sã fiu gata.
Mai bine mã duc sã mã schimb.


prev.
next.