Knockaround Guys
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Слушај, не си изделкан за
ова. Сега го знаеме тоа.

:05:10
ОК, оди надвор.
:05:17
Што ќе му направите? -Ништо
посебно, малку ќе го стресиме.

:05:22
Ќе го отселиме од градот.
Ова ти е среќниот ден, Боби.

:05:29
Оди. Еве ти, оди и јави се некаде.
:06:13
Секако, Џо. Ќе се видиме на стадионот.
:06:16
Па, г-не Демерио. -Мети.
-Во ред, Мети. Персоналот

:06:22
ми кажа дека си ја заслужил
работата асистент, но си сакал

:06:26
прво мене да ме убедиш да
се состанам со тебе. Затоа...

:06:30
Извинете ме.
:06:34
Г-не, сакам да бидам агент,
спортски агент. -А зошто би

:06:38
те назначил? -Искрено, г-не,
мислам дека за тоа се спремам

:06:42
целиот мој живот. Кога бев
дете одев на натпревари и

:06:45
се сеќавам дека поминував
доста време сам, но секогаш

:06:48
можев да сметам на сезоната
натпревари да ми прави друштво.

:06:50
Имав еден вујко, тој беше
во синдикатот за билетари,

:06:53
локална единица 76, затоа
имав шанса да ги запознаам

:06:55
сите на стадионот "Јенки"
и исто така и на "Шеј".

:06:57
Пред да се свестам, веќе бев
поврзан, а никогаш немам

:06:59
пропуштено натпревар на
"Ренџерс" или на "Никс".


prev.
next.