Kung Pow: Enter the Fist
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
Talán... egy sziklával.
:46:06
# We are both ventriloquists #
:46:08
# Ventriloquists
Ventriloquists #

:46:10
# We are both ventriloquists
and we practice every day #

:46:14
- He carries the basket.
- He carries the paper roll.

:46:16
# And we don't have cysts #
:46:18
# But there is one thing that's for sure
my friends, we are ventriloquists #

:46:20
Yaah! Hmm.
:46:23
- Láttad már valaha?
- Nem, soha!

:46:26
Hasbeszélõk, mi?
:46:29
Nyah, nyah, nyah!
:46:34
Tudjátok hol van a Kiválasztott.
Nos?

:46:38
A bábom életére esküszöm...
:46:42
Soha nem fogom elmondani, hogy hol van!
:46:49
-Én vagyok a Kiválasztott, a fal túl oldalán!
-Igen, a fal!

:46:52
A hasbeszélõ mutatványotokkal nem mentek semmire.
:46:58
Ezzel kezdetét vette Betty halálos mulatsága.
:47:01
Senki sem volt biztonságban.
Ez fájhatott!

:47:06
Csak a Kiválasztottat óvták...
:47:08
de az ellenállás halálos büntetéssel járt.
:47:12
Hmm. Orson.
:47:15
Wel les.
:47:19
# We are both ventriloquists #
:47:23
# But now we're upside down #
:47:27
- I swing a bit more.
- I swing a bit less.

:47:30
# But we both swing
if you know... #

:47:33
- Meg vagy.
- Whee-oh!

:47:36
- Mi ez? Kérem!
- Maradj nyugton, kisanyám. Itt van az a lány, Betty.

:47:39
A Kiválasztott eltûnt múlt éjszaka.
:47:43
- Mit tettél vele?
- Nagyon vicces vagy!

:47:45
Azt hittem, te majd elmondod.
:47:48
Hmm. Álmodozz csak.
Whee-oh!

:47:51
Hmm!
:47:53
Tetszik nekem.
:47:58
Olyan visszataszító vagy.
Whee-oh-oh-oh!


prev.
next.