Kung Pow: Enter the Fist
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
Ia-mã, bucatã de carne!
:42:03
Dar nu vreau sã
crezi cã sunt o târfã.

:42:17
Ce? Ce sã fac acum?
:42:20
Cum sã merg mai departe?
:42:30
Simba.
:42:33
Eu... nu sunt Simba.
:42:36
Eu sunt cel Ales.
:42:38
Ah, da.
Eu sunt Mu Shu Fasa.

:42:43
Nu trebuie sã-þi faci griji,
Cel-Simba Ales.

:42:46
Mi-a luat totul--
o familie pe care n-am cunoscut-o.

:42:49
La ce mai sunt bun acum?
Puterile lui sunt mai mari ca ale mele.

:42:53
Da, ºi în plus, când te-a
lovit cu gheara de oþel,

:42:57
ai þipat ca un laº.
:42:59
Uitã-te în tine,
Cel-Simba.

:43:03
Trebuie sã-þi iei locul,
în marele cerc al...

:43:08
lucrurilor.
:43:09
Þine minte simbolurile.
:43:12
Unul aici,
:43:15
celãlalt acolo.
:43:19
Þine minte, slãbirea
ºi învingerea lui Betty...

:43:22
este primul pas în
aflarea identitãþii consiliului.

:43:27
Ce-i acest Consiliu al Rãului
de care vorbeºte toatã lumea?

:43:30
Rãspunsul pe care îl cauþi
stã în stelele de deasupra.

:43:35
Nu înþeleg.
:43:38
Normal cã nu înþelegi.
:43:40
Vorbesc prin ghicitori.
:43:42
Cam ãsta e scopul,
ca o informaþie care mai
târziu îþi va fi bunã.

:43:46
"Oh, asta vroia sã zicã!
Stelele de deasupra!"

:43:52
Te rog spune-mi.
Care-i þelul meu?

:43:55
Antreneazã-te, Cel-Simba.
:43:58
Trebuie sã atingi
urmãtorul nivel.


prev.
next.