Laissez-passer
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:14:01
Las bombillas. Hay que ahorrar.
Están restringidas.

:14:06
- ¿Señor?
- Después.

:14:08
- ¿Sr. De Vaivre?
- ¿Sí?

:14:09
- El Sr. Le Chanois le espera.
- Gracias.

:14:12
¿ Y el muchacho?
¿Pasó mucho miedo?

:14:14
Ya se fue. No para.
Yo le llamo "Corre-corre".

:14:21
Ya me iba.
:14:23
Un bocadillo.
:14:26
También he traído calco.
:14:30
¡Menudo rollo!
:14:32
- Luego lo lees.
- Si mi mujer no lo descifra...

:14:38
- El diálogo de Salou.
- Sí.

:14:41
¡La luz! Me voy.
:14:44
¡Espera!
:14:46
Hasta los amigos se delatan
y hay muchos soplones.

:14:49
- Los conozco.
- ¡No a todos!

:14:52
Nicolas Hoyer se largó.
Lo visitaron los alemanes.

:14:55
Y a Mickey Boladoux
lo trincaron. Mal asunto.

:14:58
¿A Mickey?
:15:01
Clouzot quiere que adapte una obra
de Nerval que Aurenche rechazó.

:15:06
Quiere introducirme.
:15:07
Torneur busca ayudante.
Te mencioné.

:15:09
Clouzot está con la Continental,
son los alemanes.

:15:13
Dentro de la boca del lobo,
ya no puede morderte.

:15:17
Ni la policía francesa
puede investigarla.

:15:20
- Mitad de preocupaciones.
- Queda otra mitad.

:15:24
- Quiero pensarlo.
- Te llamo mañana.

:15:26
- O yo.
- No puedes. Me he mudado.

:15:29
- ¿Otra vez?
- Los bretones viajamos mucho.

:15:33
Extiéndalo, Albert.
Un poco más. Así.

:15:36
Vamos a la mesa de dos.
:15:38
La mesa de dos.
:15:42
Sí, el 103 exactamente.
Ajústelo.

:15:44
- Ajuste el 103.
- Apriételo más.

:15:46
Un postigo con visera,
para cortar por atrás.

:15:50
Albert, cambie el postigo.
:15:53
¡Silencio! Señoras y señores,
:15:55
a trabajar y con buena cara.
A sus puestos.

:15:58
Compruebe empalmes y demás.

anterior.
siguiente.