Le Boulet
prev.
play.
mark.
next.

1:06:05
Ti! Ovamo! -Halo? -Halo!
1:06:09
Daj mi Moltesa! -Tko ga
treba? -Daj mi Moltesa!

1:06:14
Tko je to? -Reci mu
da ga pozdravlja Turk.

1:06:19
Pozdravlja te neki tip
po imenu Turk. -Turk?

1:06:24
Dajte mi Paulinu. -Reci mu da æu
mu razbiti facu, prosuti crijeva

1:06:29
i iskopati oèi!
1:06:34
Razbit æe ti Facu, prosuti
crijeva i... -Daj mi to!

1:06:38
Turk? Moltes je. Koji je tvoj
problem? -Ne, ti imaš problem.

1:06:42
Daj mi listiæ ili æu ubiti
ovog komada. -Listiæ za nju?

1:06:46
Gdje si? -Gdje smo!?
-lzmeðu Bakela i Toube.

1:06:50
lzmeðu Bakela i Toube,
a ti!? -Gdje smo? -Gdje smo?

1:06:54
lzmeðu Bakela i Toube.
-lzmeðu Bakela i Toube.

1:06:58
Bliže Bakelu ili Toubi!?
-Bliže Bakelu ili Toubi?

1:07:01
Bliže Bakelu ili Toubi?
-50:50. -50:50. -Na pola puta.

1:07:05
Jesmo li bliže Bakelu ili
Toubi? -Na pola puta. -Sranje!

1:07:10
Jebeno sranje od
proklete usrane zemlje! ! !

1:07:13
Nemoj da te strefi nešto.
-To bi ti i htio, Moltes.

1:07:18
Sutra se naðemo u Toubi!
U podne. -Gdje?-U Toubi!

1:07:22
Gdje u Toubi? -U crkvi!
-Ovdje nema crkava!

1:07:26
Fakat me jebeš!
U džamiji! -Doæi æemo.

1:07:34
Što je? Kakva žena za
listiæ? Moja? Moja žena?

1:07:39
l tko je taj Kurd? -Turk.
-Poslovni prijatelj.

1:07:45
Poslovni prijatelj?
Koji ti želi prosuti crijeva?

1:07:50
Što æe uèiniti Paulini? -Ništa.
-Kako to? -Vrijedi 1 5 milijuna.

1:07:57
Oprostite, možete li mi
vratiti mobitel? -Zaèepi!


prev.
next.