Liberty Stands Still
Преглед.
за.
за.
следващата.

:04:00
Да. Ще ти звънна по-късно, става ли?
:04:03
Ръсел?
:04:05
- Съжалявам, скъпи.
- Съпруга ти ли беше?

:04:08
Да. Докъде бяхме стигнали?
:04:10
О, да, бельото ми.
:04:20
Не ми се искаше да ти го
кажа по телефона, но...

:04:25
... се влюбих в теб.
:04:30
По дяволите, изчакай отново.
:04:33
Какво има, Виктор?
:04:34
Надявам се да дойдеш за вечеря.
:04:37
Защо?
:04:38
Как така, защо?
:04:40
Джордж ни е поканил.
:04:42
Той настояваше да си там тази вечер
и мисля, че е редно да го уважиш.

:04:45
Не мисля, че ще успея.
:04:47
Но се надявам да успея за десерта?
:04:49
Не ме чакайте.
:04:53
Джордж?
:04:55
Благодаря ти, че изчака. Мисля,
че в 9: 00 ще е по-добре...

:04:58
... ако не е твърде късно. Добре.
:05:03
- Ръсел?
- Да.

:05:05
Имахме уговорка, помниш ли?
:05:07
Просто ще гледаш как...
:05:09
... страдам и копнея по теб и това,
което можеше да има между нас.

:05:16
Още ли не си затворила?
:05:21
Още не.
:05:24
Какво значи това?
:05:26
Не мога да го направя.
:05:31
Ако ще ми откажеш,
по-добре го направи веднага.

:05:38
Браво.
:05:41
Но не успя да я изгониш.
:05:43
Прозвуча сякаш наистина го мислиш.
:05:46
Така е.
:05:47
10 минути до ефира.
:05:48
Заемете местата си.
Това е последната вечер.

:05:50
Значи се чувствам като Купидон.
:05:55
Не я наранявай, моля те,
ако за това става въпрос..


Преглед.
следващата.