Liberty Stands Still
Преглед.
за.
за.
следващата.

:54:03
Било е лоша идея.
:54:05
По едно време дори бях решила,
че го обичам.

:54:08
Да пратим ли хора да приберат убития?
:54:10
Не. Твърде е рисковано,
докато не разберем къде е снайпериста.

:54:13
Горкото момче ще му изтече кръвта.
:54:15
Искам цялото движение да бъде спряно...
:54:17
... от 5-та до 9-та.
:54:18
Да, това е уредено вече.
:54:19
Кой ще води преговорите по телефона?
:54:22
Джон ще бъде тук до 10 минути, капитане.
:54:23
Джо, повече смърт няма да
накара оръжията да изчезнат,..

:54:27
... нито ще върне дъщеря ти.
:54:28
Умолявам те.
:54:31
Либърти.
:54:33
Площад Тиананмън се
разигра сцена след която,..

:54:35
... един мъж стоеше пред един танк,
който не можеше да мърда или да стреля.

:54:39
Защото човешкото
достойнство беше по-силно...

:54:41
... от стоманата или куршумите.
:54:42
То промени цяла една нация.
:54:43
Това беше напълно различна ситуация.
:54:46
Каква е разликата?
:54:47
Имаме цели общества,..
:54:49
... системи за сигурност и
деца носещи бойни оръжия,..

:54:52
... само защото повечето хора...
:54:53
... не са чели втората поправка.
:54:56
И така свободата ни на речта...
:54:57
... се пази,..
:54:59
... докато не ядосаме човек с пистолет.
:55:01
Не съм достатъчно смела да
поема куршум за страната ми.

:55:04
Ти се подценяваш.
:55:06
Нещото което гарантира свободата...
:55:09
... и независимостта ни е отговорността.
:55:13
Загубихме това някъде между
Виетнам и президентските свирки.

:55:18
Много от бащите на Конституцията...
:55:19
... са имали роби, но са написали документ...
:55:22
... за свободата.
:55:24
Иди ги разбери.
:55:27
Както виждаш нещата се променят.
:55:29
Вече всички сме възрастни.
:55:33
Така ли е, Либърти.
:55:34
Предполагам, че си разбрала, че няма...
:55:36
... такова нещо...
:55:38
... като политически правилно оръжие.
:55:41
Ще кажа всичко това на пресата,..
:55:42
... но моля те изключи тази бомба, Джо.
:55:45
Не знам какво да правя сега.
:55:47
Имам чувството,
че всичко това е било една мечта.

:55:51
Трябваше да ти кажа преди, но аз...
:55:55
Какво ще правим сега?

Преглед.
следващата.