Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:54:03
To je bila loša zamisao.
:54:05
Èak sam mislila i da ga volim.
:54:08
Da li da postavimo štit
oko tipa koji leži?

:54:10
Ne, prerizièno je dok ne
pronaðemo snajperistu.

:54:13
Jadnik, iskrvarit æe.
:54:15
Zaustavite sav promet
:54:17
...od 5-te do 9-te.
:54:18
Da, to smo veæ uradili.
:54:19
Tko je dežurni pregovaraè?
:54:22
John æe biti ovdje za
10 minuta, kapetane.

:54:23
Joe, ubijanje neæe
ukloniti oružje,

:54:27
...niti æe vratiti tvoju kæer.
:54:28
Preklinjem te...
:54:31
Oh, Liberty
:54:33
Trg na Tiananmenu se
svodi na jednog èovjeka

:54:35
...koji stoji ispred tenka,
koji ne mrda niti puca.

:54:39
Zato što je ljudsko
dostojanstvo jaèe

:54:41
...od èelika i metaka.
:54:42
To je promijenilo naciju.
:54:43
To je bila skroz
drukèija situacija.

:54:46
Koja je razlika?
:54:47
Imamo ograðene
zajednice ljudi,

:54:49
...sigurnosne sisteme i djecu koja
okolo nosi borbeno naoružanje,

:54:52
...sve zato, jer veæina ljudi...
:54:53
nije èak ni proèitala
2. amandman ustava.

:54:55
Dakle,
:54:56
...naša sloboda govora,
:54:57
...je zaštiæena...
:54:59
...sve dok ne odjebemo
tipa s oružjem.

:55:01
Nisam dovoljno hrabra da
primim metak zbog svoje zemlje.

:55:04
Podcjenjuješ se.
:55:06
Jedina stvar koja nam
garantira slobodu...

:55:09
...i neovisnost, je odgovornost.
:55:13
Nju smo izgubili negdje izmeðu
Vietnama i predsjednièkog pušenja.

:55:18
Mnogi od kreatora Ustava...
:55:19
...su imali robove,
ali su napisali dokument...

:55:22
...o slobodi.
:55:24
Razmisli malo.
:55:27
Dakle, vidiš, stvari se
moraju mijenjati.

:55:29
Napokon smo odrasli.
:55:33
I ti si, Liberty.
:55:34
Mislim da si skužila...
:55:36
...da ne postoji nešto...
:55:38
...što se zove "politièki
ispravno oružje".

:55:41
Sve æu to reæi novinarima.
:55:42
Ali molim te, Joe,
iskljuèi bombu.

:55:45
Ne znam što da radim dalje.
:55:47
Èini mi se da je sve
ovo bio san.

:55:51
trebao sam ti reæi prije, ali ja...
:55:55
Što æemo sad?

prev.
next.