Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
Moramo evakuirati
najmanje 20 zgrada.

:53:02
Fali nam ljudi.
:53:03
Koristite pozornike za pomoæ.
:53:06
U redu? Èuvajte se,
gospodo. Idemo.

:53:11
Kapetane
:53:12
Ne znamo gdje je snajperist.
:53:14
Ne znamo tko je žena.
Stiže nam pojaèanje.

:53:16
Pripremili smo se ovamo
iza, u garaži.

:53:17
Netko ih je pobio.
Isuse.

:53:21
Sklonite medije odavde, molim vas.
:53:26
Uživo smo.
:53:31
Drama se nastavlja u
centru LA,

:53:33
gdje je oèigledno
ubijen policajac,

:53:35
...ovdje na uglu Grace i 9-te.
:53:37
Hoæe li ti žena ovo gledati?
:53:38
Neæe.
:53:40
Ali garantiram da tvoj
muž hoæe.

:53:45
Moj muž.
:53:48
On je veæ na putu
za aerodrom.

:53:51
Bit æe nedostupan za medije.
:53:58
Zašto si se udala za njega?
:53:59
Mislila sam da može spasiti
firmu moga oca.

:54:03
To je bila loša zamisao.
:54:05
Èak sam mislila i da ga volim.
:54:08
Da li da postavimo štit
oko tipa koji leži?

:54:10
Ne, prerizièno je dok ne
pronaðemo snajperistu.

:54:13
Jadnik, iskrvarit æe.
:54:15
Zaustavite sav promet
:54:17
...od 5-te do 9-te.
:54:18
Da, to smo veæ uradili.
:54:19
Tko je dežurni pregovaraè?
:54:22
John æe biti ovdje za
10 minuta, kapetane.

:54:23
Joe, ubijanje neæe
ukloniti oružje,

:54:27
...niti æe vratiti tvoju kæer.
:54:28
Preklinjem te...
:54:31
Oh, Liberty
:54:33
Trg na Tiananmenu se
svodi na jednog èovjeka

:54:35
...koji stoji ispred tenka,
koji ne mrda niti puca.

:54:39
Zato što je ljudsko
dostojanstvo jaèe

:54:41
...od èelika i metaka.
:54:42
To je promijenilo naciju.
:54:43
To je bila skroz
drukèija situacija.

:54:46
Koja je razlika?
:54:47
Imamo ograðene
zajednice ljudi,

:54:49
...sigurnosne sisteme i djecu koja
okolo nosi borbeno naoružanje,

:54:52
...sve zato, jer veæina ljudi...
:54:53
nije èak ni proèitala
2. amandman ustava.

:54:55
Dakle,
:54:56
...naša sloboda govora,
:54:57
...je zaštiæena...
:54:59
...sve dok ne odjebemo
tipa s oružjem.


prev.
next.