Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:21:11
Am spus fãrã muºtar.
:21:14
Drãguþ. Nu mã face sã apãs pe trãgaci.
:21:16
-E doar un copil.
-Nu am nimic de pierdut, Liberty.

:21:19
Sau încã nu þi-ai dat seama?
:21:23
Du-te.
:21:42
ªtii...ºtii multe despre mine.
:21:44
Ce gândesc, cu cine mã culc...
:21:46
Extraordinar, Joe.
:21:48
ªi sunt singurul tãu prieten în acest moment.
:21:50
-Ultimul meu confesor.
-ªi aia.

:21:52
Deci acum ce faci, þi-o tragi, dragã?
:21:54
Pui la cale ceva plan de dominare?
:21:56
Ai grijã ce vorbeºti, drãguþo.
:21:57
De ce? În acest joc de-al tãu, dupã câte îmi dau seama
:21:59
o sã mor oricum. Mãcar mã mai distrez ºi eu.
:22:02
McCloud, ºef la departamentul de trafic cu arme.
:22:06
Cam ceea ce reprezintã Beretta pentru italieni.
:22:09
Ah, deci despre asta e vorba.
:22:10
Ceea ce nu ºtii tu
:22:13
e când sã pui sfârºit la astea.
:22:15
Cine mai vrei sã moarã cu tine?
:22:17
ªi cine mai vrei sã moarã?
:22:23
Ce a fost asta?
:22:26
Acum
:22:28
tocmai s-a tras asupra ta cu puºca pe care o vinzi
cel mai bine.

:22:30
Cum þi s-a pãrut?
:22:32
Cum crezi cã mi s-a pãrut?
:22:33
Real.
:22:35
Bine, sunt îngrozitã. Asta vrei sã zic?
:22:38
E un început.
:22:39
ªi mai ai puþin peste o orã
:22:41
sã pari speriatã.
:22:43
ªtii ce mã face aºa...
:22:46
...mânios?
:22:48
Ce mã înnebuneºte?
:22:51
Sensul acestor lucruri?
:22:53
E interesant. Acum mã simt ca înnebunit.
:22:56
Dar ºtiu cum e sã te simþi mânios ºi nebun.
:22:59
Ceva ce nu cred

prev.
next.