Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
Asta e irelevant acum.
:27:02
Da, cred cã dacã te arunc în aer
:27:04
e cam tot ce poate un om sã zicã, nu?
:27:09
Vãd cã ºtii multe despre familia mea, Joe.
:27:12
E ceva personal.
:27:16
Iar eu trebuie sã plãtesc pãcatele
:27:18
fiecãrui vânzãtor de arme de doi bani?
:27:20
Da, ºi pe ale tatãlui tãu.
:27:23
El nu are nici o legãturã cu treaba asta.
Du-te dracului!

:27:25
Treaba asta nu are nici o legãturã cu tatãl meu!
:27:27
E vorba doar de tine care vrei sã devii renumit!
:27:31
ªi el face parte din moºtenirea familiei.
:27:33
Pe naiba! Nu-i adevãrat!
:27:34
-Nu-i adevãrat!
-Ai fost un copil uºor de impresionat.

:27:36
Banii lui te-au ajutat sã intri într-un anturaj
:27:38
care nu þine seama de legi.
:27:40
Cu siguranþã cã ºi tatãl e implicat în povestea asta.
:27:42
Nu, nu-i aºa.
:27:57
Ai uitat ceasul ãla de 5 000 $ de pe mânã.
:28:00
-Bine.
-Ah, ºi mai e ceva.

:28:03
Inelul acela de nuntã de 25 000 $.
:28:05
S-a rezolvat.
:28:09
Auzi, dragã?
:28:25
Unde e Dwayne, doamnã Liberty Wallace?
:28:27
A trebuit sã meargã undeva. Am eu grijã de chioºc.
:28:34
Faceþi asta pentru un motiv anume?
:28:38
Dacã îi spui, îl împuºc.
:28:44
E cãldurã mare azi.
:28:45
Viaþa lui e în mâinile tale, Liberty.
:28:47
Îmbrãcaþi-vã.
:28:49
Da! Cumpãr orice vinzi!
:28:50
Dispari.
:28:53
Un hot-dog la pachet.
:28:58
-Eºti de vânzare?
-Þi-am spus sã dispari!


prev.
next.