Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
De ce vrei sã verºi ºi mai mult sânge?
:26:03
O nenorocire nu vine niciodatã singurã.
:26:07
Sângele va fi pe mâinile tale,
:26:09
acolo unde îi este locul, Liberty.
:26:10
Sunt sute de oameni care fac trafic cu arme.
:26:14
Eu sunt ca ºi nesemnificativã.
:26:15
De ajuns ºi calitatea asta.
:26:17
Preºedinþi ºi copii de trei ani mor
:26:19
doar în numele constituþiei.
:26:20
Sunt detectoare de metale ºi poliþiºti prin ºcoli.
:26:23
Ãsta e motivul pentru care America e aºa de prosperã?
:26:26
Bine, înþeleg unde vrei sã ajungi.
:26:28
O sã condamn implicarea mea în afacerile cu arme,
:26:30
o sã condamn industria, la dracu'.
:26:33
O sã condamn moartea în general, bine?
:26:34
O sã chemãm presa aici, o sã facem un scandal mare.
:26:36
Asta vrei?
:26:38
Eºti o nenorocitã ºi jumãtate.
:26:40
ªtiu cã eºti foarte supãrat,
:26:43
dar eu stau dracului lângã o bombã,
:26:45
care o sã producã daune mari.
:26:47
Dacã vrei sã iasã tot la ivealã, sã începem.
:26:53
Care au fost ultimele cuvinte ale lui taicã-tãu?
:27:00
Asta e irelevant acum.
:27:02
Da, cred cã dacã te arunc în aer
:27:04
e cam tot ce poate un om sã zicã, nu?
:27:09
Vãd cã ºtii multe despre familia mea, Joe.
:27:12
E ceva personal.
:27:16
Iar eu trebuie sã plãtesc pãcatele
:27:18
fiecãrui vânzãtor de arme de doi bani?
:27:20
Da, ºi pe ale tatãlui tãu.
:27:23
El nu are nici o legãturã cu treaba asta.
Du-te dracului!

:27:25
Treaba asta nu are nici o legãturã cu tatãl meu!
:27:27
E vorba doar de tine care vrei sã devii renumit!
:27:31
ªi el face parte din moºtenirea familiei.
:27:33
Pe naiba! Nu-i adevãrat!
:27:34
-Nu-i adevãrat!
-Ai fost un copil uºor de impresionat.

:27:36
Banii lui te-au ajutat sã intri într-un anturaj
:27:38
care nu þine seama de legi.
:27:40
Cu siguranþã cã ºi tatãl e implicat în povestea asta.
:27:42
Nu, nu-i aºa.
:27:57
Ai uitat ceasul ãla de 5 000 $ de pe mânã.

prev.
next.