Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:25:01
Suntem într-o crizã de timp aici.
:25:03
M-am cam sãturat de jocul ãsta cu ghicitul.
:25:05
De ce nu vrei sã-mi zici ce se petrece de fapt?
:25:10
Mi se pare corect.
:25:13
Vreau sã înþelegi ce înseamnã pierderea.
:25:17
Ai pierdut pe cineva,
:25:21
care a fost împuºcat din greºealã?
:25:23
Nu a fost un accident. A fost un act voit.
:25:26
Premeditat.
:25:29
E vorba de soþia ta?
:25:33
Fiul tãu?
:25:37
Fiica ta?
:25:53
Îmi pare foarte rãu de tine ºi de familia ta,
:25:55
dar aºa ar vrea ea sã acþionezi acum?
:25:57
Nu mai e în viaþã sã o întreb.
:26:00
De ce vrei sã verºi ºi mai mult sânge?
:26:03
O nenorocire nu vine niciodatã singurã.
:26:07
Sângele va fi pe mâinile tale,
:26:09
acolo unde îi este locul, Liberty.
:26:10
Sunt sute de oameni care fac trafic cu arme.
:26:14
Eu sunt ca ºi nesemnificativã.
:26:15
De ajuns ºi calitatea asta.
:26:17
Preºedinþi ºi copii de trei ani mor
:26:19
doar în numele constituþiei.
:26:20
Sunt detectoare de metale ºi poliþiºti prin ºcoli.
:26:23
Ãsta e motivul pentru care America e aºa de prosperã?
:26:26
Bine, înþeleg unde vrei sã ajungi.
:26:28
O sã condamn implicarea mea în afacerile cu arme,
:26:30
o sã condamn industria, la dracu'.
:26:33
O sã condamn moartea în general, bine?
:26:34
O sã chemãm presa aici, o sã facem un scandal mare.
:26:36
Asta vrei?
:26:38
Eºti o nenorocitã ºi jumãtate.
:26:40
ªtiu cã eºti foarte supãrat,
:26:43
dar eu stau dracului lângã o bombã,
:26:45
care o sã producã daune mari.
:26:47
Dacã vrei sã iasã tot la ivealã, sã începem.
:26:53
Care au fost ultimele cuvinte ale lui taicã-tãu?

prev.
next.