Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
Može, zvaæu te kasnije, ok?
:04:03
Russell?
:04:06
- Oprosti.
- Tvoj muž?

:04:08
Aha.
Gde smo ono stali?

:04:11
Oh, da, moje donje rublje.
:04:20
Slušaj, nisam ovo hteo da ti kažem
preko telefona, ali...

:04:25
zaljubio sam se u tebe.
:04:31
Sranje, èekaj.
:04:33
Što je, Victore?
:04:35
Oèekujem te na veèeri,
jel' znaš?

:04:37
Zašto?
:04:39
Kako misliš, zašto?
:04:41
George gubi vreme
s ovim.

:04:42
Želi tebe i mislim da bismo
mogli da završimo veèeras, eto zašto.

:04:45
Znaš, èini mi se da
neæu stiæi.

:04:48
Ali pokušaæu da napravim
desert, u redu?

:04:50
Ne èekaj me.
:04:54
George?
:04:56
Hvala što si èekao.
Slušaj, bilo bi bolje u 21h,

:04:59
ako nije prekasno.
Dobro.

:05:03
- Russell?
- Da.

:05:06
Imamo dogovor, seæaš se?
:05:08
Moraæeš da se suoèiš
sa mnom...

:05:10
kukajuæi i plaèuæi oko toga
šta smo mogli imati zajedno.

:05:17
Nisi prekinula.
:05:21
Još nisam.
:05:25
Šta to znaèi?
:05:27
Ne mogu to.
:05:31
Ako misliš da prekineš,
najbolje je da to uradiš sada.

:05:39
Slatko!
:05:41
Ali nisi je uplašio.
:05:44
Iako je delovalo kao
da to želiš.

:05:46
Jesam.
:05:51
Dobro, onda se ja
oseæam kao Kupidon.

:05:55
Molim te, nemoj da je povrediš.

prev.
next.