Liberty Stands Still
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Niko.
1:02:02
Sada ne.
1:02:04
Nikada nisam mislio da æe mi
se veštine iz prošlosti isplatiti.

1:02:08
CIA?
1:02:14
Pa...
1:02:16
i to.
1:02:19
Hajde, ako æu da umrem...
1:02:21
...imam pravo malo bolje
da upoznam svog ubicu.

1:02:24
Radio sam tajno...
1:02:26
tajne operacije za CIA-u.
1:02:29
Bio sam u Kini tokom
dogaðaja na Tienanmenu,

1:02:32
na Kubi, Panami i u Kolumbiji...
1:02:37
...kad mi je kæer ubijena.
1:03:02
Govori kapetan Hank Wilford...
1:03:05
Možete li nam reæi
o èemu se radi?

1:03:09
Neæu da iko drugi pogine
zato što mi se obraæa.

1:03:12
Dakle, šta æemo?
1:03:14
To je tvoj šou, mala.
1:03:16
Zasad zaboravi na mene.
1:03:21
Bomba se nalazi u štandu!
1:03:24
Eksplodiraæe kad mi
iscuri baterija u mobilnom.

1:03:28
Za otprilike 15 minuta.
1:03:30
Vezana sam za štand.
1:03:34
Koji su zahtevi?
1:03:37
Javna rasprava o
2. amandmanu Ustava.

1:03:41
- Hm.
- Èuli ste za to?

1:03:43
Hajde, curo.
1:03:45
Da se razumemo,
1:03:46
...ima li još kakvih zahteva?
1:03:48
Mogu li da priðem bliže?
1:03:50
Još neki zahtevi?
1:03:52
Ne.
1:03:53
Ne!

prev.
next.