Liberty Stands Still
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:54:00
Babamýn þirketini kurtarabileceðini
düþünmüþtüm.

:54:04
Kötü bir fikirdi.
:54:05
Onu sevdiðimi bile düþündüm.
:54:08
Yerdeki adamý kurtarmak için
bir kalkan operasyonu yapalým mý?

:54:10
Hayýr. Niþancýnýn nerede
olduðunu bulmadan çok riskli olur.

:54:13
Zavallý piç kanamadan ölecek.
:54:16
5. Caddeden 9.ya kadar...
:54:17
tüm trafiðin kapatýlmasýný
istiyorum.

:54:19
Evet, zaten yapýldý.
:54:20
Telefondaki uzlaþmacý kim?
:54:22
John 10 dakika içinde
burada olacak, yüzbaþým.

:54:24
Joe, daha çok ölüm silahlarýn
yok olmasýný saðlamayacak,

:54:27
kýzýný da geri getirmeyecek.
:54:29
Sana yalvarýyorum.
:54:32
Ah. Liberty.
:54:34
Tiananmen Meydaný
bir tek adam sayesinde
birbirine girdi,

:54:36
Ateþ edemeyen, hareket edemeyen
bir tankýn önünde duran bir adam.

:54:39
Çünkü insan deðeri,
çelik mermilerden...

:54:42
daha güçlüydü.
:54:43
Bir milleti deðiþtirdi.
:54:44
O tamamý ile farklý bir durumdu.
:54:47
Farký nedir?
:54:48
Bizim topluluklarýmýz var,
:54:50
güvenlik sistemlerimiz,
savaþ silahlarý taþýyan
çocuklarýmýz,

:54:52
bütün bunlar insanlarýn çoðu
:54:54
ikinci maddeyi okumadýðý için oluyor.
:54:56
Yani,
:54:57
konuþma özgürlüðümüz,
:54:59
korunma altýnda,
:55:00
silahlý bir adamý
kýzdýrmadýðýmýz sürece.

:55:02
Ben ülkem için bir kurþun
yiyecek kadar cesur deðilim.

:55:05
Kendini hafife alýyorsun.
:55:06
Özgürlüðümüzü ve baðýmsýzlýðýmýzý
garanti eden þey,

:55:09
sorumluluktur.
:55:13
Biz bunu Vietnam'la baþkanýn
oral seksleri arasýnda biryerde
kaybettik.

:55:18
Anayasa'nýn babalarýnýn çoðunun...
:55:20
köleleri vardý,
ama özgürlük hakkýnda,

:55:23
bir doküman yazdýlar.
:55:25
Þu iþe bak.
:55:27
Yani gördüðün gibi,
bazý þeyler deðiþmeli.

:55:31
Hepimiz artýk büyüdük.
:55:33
Sen de, Liberty.
:55:35
Sanýrým politik olarak doðru silah
:55:37
diye birþeyin olmadýðýný
:55:38
anladýn.
:55:42
Bunu basýna söyleyeceðim.
:55:43
Ama lütfen bu bombayý kapat, Joe.
:55:46
Bir sonra ne yapacaðýmý bilmiyorum.
:55:49
Bütün bu þey
bir rüyaymýþ gibi geliyor.

:55:52
Sana önceden söylemeliydim, ama ben...
:55:55
Þimdi ne yapacaðýz?

Önceki.
sonraki.