Liberty Stands Still
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:15:00
Bulduðumuz adam keskin niþancý deðil,
ya da belki onlardan biri.

1:15:04
Burada kýçým tehlikede, Victor.
1:15:05
Bana neler olduðunu anlatman lazým.
1:15:08
Neler oluyor?
Çatlaðýn tekiyle uðraþýyoruz.

1:15:09
Olan bu.
1:15:10
Evet, teröristlerimiz zaman
kazanýyorlar.

1:15:11
Daha sadece yarým saat oldu ama
basýn hala toplanýyor.

1:15:14
Ben beþ dakika uzaklýktayým.
1:15:19
Bu olay dünyanýn en büyük
yedi silah üreticisi
tarafýndan açýlan,

1:15:21
ve devletin silah güvenlik yasalarý
çýkarma çalýþmalarýnýn,

1:15:23
serbest ticaretin
anayasal garantilerini ihlal eden

1:15:26
bir komplo olduðu yönündeki
1:15:28
davaya baðlý olabilir.
1:15:31
Wallace'ýn þirketi,
McCloud Silahlarý,

1:15:33
daha çok kontol getiren
hiçbir devlet

1:15:35
önerisini imzalamayarak
1:15:39
bu anlaþmazlýðýn ortasýnda.
1:15:40
Haberler için teþekkürler.
1:15:41
Þimdi enternasyonel olarak...
1:15:44
31 þehir ve ülke silahlarý
çocuklarýn ve suçlularýn

1:15:46
elinden uzak tutmak için yeterince
uðraþmadýklarý gerekçesiyle

1:15:48
üreticiler aleyhine dava açtýlar.
1:15:51
Görünüþe göre,
Wallace onun ailesini Amerikada

1:15:53
meþhur eden endüstriye karþý
1:15:54
çok riskli bir protesto yapýyor.
1:15:56
Söz tekrar sende, Dennis.
1:15:58
Son dönemeçteyiz, Liberty.
1:16:01
Yani,
1:16:03
planýn ne?
1:16:06
Ölmek istemiyorum.
1:16:09
Ölmek istemiyorum.
1:16:17
Benim yüzünden baþka birisinin
ölmesini istemiyorum, Joe.

1:16:21
Ben de.
1:16:28
Biliyorsun,
1:16:29
NRA bunu çevirecek ve
senin gibi insanlar

1:16:31
yüzünden silahlanmamýz gerektiðini
söyleyecek.

1:16:35
Ben dürüst,
kanýunlara uyan bir vatandaþtým.

1:16:38
Tanýma göre, benim silahlanmaya
hakkým var.

1:16:41
Ve ben özgürlüðümüzün
bastýrýlmasýna

1:16:44
karþý çýkýyordum.
1:16:50
Ýþte burada.

Önceki.
sonraki.