Life or Something Like It
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Jesam li?
1:14:05
Šta to treba da znaèi?
1:14:08
Ako umre sutra, onda neæe dobiti posao,
1:14:12
i onda sam ipak bio u pravu.
1:14:20
Anðeo æe pasti sa neba.
1:14:24
Anðeo æe pasti sa neba.
1:14:29
Anðeo æe pasti sa neba.
1:14:42
Takav je život, zar ne?
1:14:45
Pretpostavljam. Strašno se bojim letenja.
1:14:50
Mogu ti garantovati da neæemo umrijeti danas.
1:15:03
Znaš šta?
1:15:05
Vin, to nikako nema smisla, znaš?
1:15:07
Mislim, ta cijela stvar sa nama,
1:15:08
to jednostavno nema smisla.
1:15:09
Pa, ljubav nikada nema smisla, Pete.
1:15:11
Ljubav?
1:15:12
Nisam rekao... Da li sam pomenuo ljubav?
1:15:14
Kako god ti kažeš.
1:15:15
Niko nije spomenuo ljubav.
1:15:20
Ljubav.
1:15:21
Ovo je prava ljubav. Bilijar.
1:15:24
Istinski snažno.
1:15:27
Kao da ti se sviða, zar ne?
1:15:31
Vjerovatno æeš napraviti metaforu na Altoide, zar ne?
1:15:32
Ne, ne, slušaj.
1:15:34
U poèetku
1:15:35
uzimaš ga samo pomalo, zar ne?
1:15:38
Poslije nekog vremena
1:15:40
ljutina ti se poèinje sviðati, znaš?
1:15:42
Èak ti je prijatna, zar ne?
1:15:44
Ali te plaši, pošto se bojiš
1:15:47
da æe ih nestati u prodavnicama
1:15:49
i šta æeš onda?
1:15:51
Zato uzimaš pepermint,
1:15:53
ili recimo Tik Tak bombone,
1:15:55
ali pogodi šta se dogaða?
1:15:56
Ništa ga više
1:15:58
ne može zamjeniti, kauboju?

prev.
next.