Life or Something Like It
prev.
play.
mark.
next.

1:15:03
Znaš šta?
1:15:05
Vin, to nikako nema smisla, znaš?
1:15:07
Mislim, ta cijela stvar sa nama,
1:15:08
to jednostavno nema smisla.
1:15:09
Pa, ljubav nikada nema smisla, Pete.
1:15:11
Ljubav?
1:15:12
Nisam rekao... Da li sam pomenuo ljubav?
1:15:14
Kako god ti kažeš.
1:15:15
Niko nije spomenuo ljubav.
1:15:20
Ljubav.
1:15:21
Ovo je prava ljubav. Bilijar.
1:15:24
Istinski snažno.
1:15:27
Kao da ti se sviða, zar ne?
1:15:31
Vjerovatno æeš napraviti metaforu na Altoide, zar ne?
1:15:32
Ne, ne, slušaj.
1:15:34
U poèetku
1:15:35
uzimaš ga samo pomalo, zar ne?
1:15:38
Poslije nekog vremena
1:15:40
ljutina ti se poèinje sviðati, znaš?
1:15:42
Èak ti je prijatna, zar ne?
1:15:44
Ali te plaši, pošto se bojiš
1:15:47
da æe ih nestati u prodavnicama
1:15:49
i šta æeš onda?
1:15:51
Zato uzimaš pepermint,
1:15:53
ili recimo Tik Tak bombone,
1:15:55
ali pogodi šta se dogaða?
1:15:56
Ništa ga više
1:15:58
ne može zamjeniti, kauboju?
1:16:01
Da.
1:16:03
Pa, kauboju, Lanie je otišla,
1:16:05
a Altoidi više nisu na cijeni.
1:16:07
Zato æu jednostavno nastaviti svoj život.
1:16:12
Rekao je da æu umrijeti do sutra.
1:16:16
I povjerovala sam mu
1:16:17
pošto je predvidio oluju,
1:16:19
i rezultat utakmice
1:16:20
i zemljotres u San Franciscu.
1:16:22
U 9.06 taèno.
1:16:25
Ali je takoðe rekao da neæu
1:16:27
dobiti ovaj posao koji sam željela
1:16:29
i pogodi šta se desilo?
1:16:32
Dobila sam ga.
1:16:35
Upravo tamo i idem.
1:16:36
Dakle, nema naèina
1:16:38
da pogineš u ovom avionu.
1:16:43
Dobio sam, ti plaæaš. Ponovo.
1:16:45
Isto?
1:16:48
Tragiène vijesti iz Los Angelesa,
1:16:49
Rod Melendez, bivša zvijezda
1:16:50
California Angelsa,
1:16:51
jedan od posljednjih istinskih heroja
1:16:53
nemira u Los Angelesu 1992.
1:16:56
poginuo je veèeras kada se njegov
1:16:58
privatni avion misteriozno srušio.

prev.
next.