Life or Something Like It
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
Pentru cã atunci eram beatã.
:36:02
ªi când a fost asta?
:36:04
Când am fãcut sex...
:36:05
în dormitor?
:36:07
Ah. Da, atunci da.
:36:09
ªtiu cã nu am vorbit despre asta
:36:11
în ultimele luni,
:36:12
dar cred cã amândoi ºtim cã a fost
o mare greºealã...

:36:15
când ne-am trezit.
:36:17
Da, ºi atunci am mai fãcut odatã dragoste.
:36:23
Mã mãrit cu Cal.
:36:25
ªtiu cã þi-e greu sã accepþi asta.
:36:29
ªi cu toate cã sunt
:36:30
foarte vulnerabilã acum,
:36:31
cred cã ar fi o idee foarte proastã
:36:32
sã facem sex
:36:34
pentru ca tu sã-þi recapeþi speranþele.
:36:35
Apreciez asta, Lanie, dar doar pentru ca sã ºtii
:36:38
eºti cea mai deluzionatã, bãgãreaþã,
:36:42
egoistã ºi egocentricã
:36:44
femeie din câte am întâlnit.
:36:45
-Aha.
-Aha.

:36:51
Sã facem sex.
:36:53
Nu vreau sã mã culc cu tine.
:36:54
ªi dacã ai mai avea o sãptãmânã de trãit,
ce ai face?

:36:56
Aº, ºtii tu...
M-aº culca cu tine.

:36:59
Vezi...
:37:07
ªtii ceva? Nu ºtiu.
:37:10
Dacã aº muri într-o sãptãmânã,
:37:11
aº...aº încerca sã trãiesc fiecare clipã.
:37:15
I-aº vizita pe oameni,
:37:17
care-mi sunt cei mai apropiaþi,
:37:18
ºi aº încerca sã le memorez feþele.
:37:21
ªi le-aº zice toate lucrurile
:37:24
pe care am vrut sã le zic,
:37:25
dar mi-a fost fricã.
:37:28
Ca de exemplu?
:37:32
N-ar trebui sã vorbeºti despre
:37:34
asta cu logodnicul tãu?
:37:36
Nu e acasã,
:37:37
ºi nu e prea comunicativ.
:37:39
Ah, ºi de aia vrei sã te mãriþi cu el?
:37:43
Nu ºtiu. Mai am o sãptãmânã de trãit.
:37:45
Conteazã?
:37:46
Lanie, renunþã odatã.
:37:48
Nu vei muri.
:37:49
De unde ºtii?
:37:50
Pentru cã eºti stãpânã pe situaþie, da?
:37:52
Tu eºti stãpâna vieþii tale.
:37:55
Tu îþi decizi soarta, ºi tu îþi faci norocul.
:37:57
Sã zicem cã profetul Jack a avut dreptate

prev.
next.