Life or Something Like It
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Ah, nu.
:59:03
ªtii ce?
:59:05
Ce zici sã te duc la aeroport,
:59:06
poþi sã mergi în Maroc,
:59:07
pentru a petrece ultimele zile ale tale
aici de pe pãmânt?

:59:15
Dacã nu ai nimic împotrivã, aº vrea sã stau...
:59:18
aici pentru o vreme.
:59:24
Bine.
:59:27
Dar trebuie sã faci duº mai întâi.
1:00:11
-Aºa.
-Bãnet.

1:00:13
Bãnet. Da.
1:00:14
Ce-i aia?
1:00:16
Ce e 'quid' (bãnet)? Bani.
1:00:18
În ce limbã?
1:00:19
În englezã.
Adicã în Anglia?

1:00:21
Da.
1:00:22
ªtii cã la noi, în SUA,
1:00:23
se zice cã "am ceva bani."
1:00:25
În Anglia se zice
1:00:27
"Am ceva bãnet."
1:00:28
Deci e limbaj de baltã.
1:00:29
Nu. E bãnet.
1:00:31
E limbaj de baltã.
1:00:33
Regina nu vorbeºte aºa.
1:00:36
Nu poþi folosi limbajul acesta în jocurile
cu cuvinte.

1:00:39
Nu era limbaj de baltã.
1:00:40
Mã laºi sã folosesc termenul "bani", nu?
1:00:43
Defineºte "banul". E masculul cãprioarei?
1:00:46
Da. Sau "ban" cu "b" de la du-te naibii,
1:00:50
sau cu "m" de la "mã distrez ca dracu'
1:00:52
cu tine la cumpãrãturi."
1:00:53
Vrei sã-mi zici cã
1:00:54
chiar dacã e marþi,
1:00:56
o zi în care oamenii normali lucreazã,
1:00:57
sau au întâlniri,
1:00:58
tu nu ai

prev.
next.