Life or Something Like It
prev.
play.
mark.
next.

1:00:11
-Aºa.
-Bãnet.

1:00:13
Bãnet. Da.
1:00:14
Ce-i aia?
1:00:16
Ce e 'quid' (bãnet)? Bani.
1:00:18
În ce limbã?
1:00:19
În englezã.
Adicã în Anglia?

1:00:21
Da.
1:00:22
ªtii cã la noi, în SUA,
1:00:23
se zice cã "am ceva bani."
1:00:25
În Anglia se zice
1:00:27
"Am ceva bãnet."
1:00:28
Deci e limbaj de baltã.
1:00:29
Nu. E bãnet.
1:00:31
E limbaj de baltã.
1:00:33
Regina nu vorbeºte aºa.
1:00:36
Nu poþi folosi limbajul acesta în jocurile
cu cuvinte.

1:00:39
Nu era limbaj de baltã.
1:00:40
Mã laºi sã folosesc termenul "bani", nu?
1:00:43
Defineºte "banul". E masculul cãprioarei?
1:00:46
Da. Sau "ban" cu "b" de la du-te naibii,
1:00:50
sau cu "m" de la "mã distrez ca dracu'
1:00:52
cu tine la cumpãrãturi."
1:00:53
Vrei sã-mi zici cã
1:00:54
chiar dacã e marþi,
1:00:56
o zi în care oamenii normali lucreazã,
1:00:57
sau au întâlniri,
1:00:58
tu nu ai
1:01:00
nici o obligaþie?
1:01:02
Nu. Câteodatã chiar lucrez.
1:01:04
Dar numai dacã vrei.
1:01:05
Da. Da.
1:01:07
ªi ce-ar fi dacã
1:01:08
te-ar suna Dennis ºi þi-ar zice
1:01:09
cã trebuie sã lucrezi azi
1:01:11
sau vei fi dat afarã?
1:01:12
Pãi atunci probabil aº fi dat afarã.
1:01:14
Aºa, pur ºi simplu?
1:01:15
Da. ªtii ceva, Lanie,
1:01:17
ºtiu cã þi-e greu sã-þi imaginezi,
1:01:18
sunt unele lucruri mai importante
1:01:19
decât lucrul.
1:01:22
Ca de exemplu?
1:01:24
Pãi de exemplu azi,
1:01:27
trebuie sã merg sã-mi iau copilul de la ºcoalã.
1:01:32
Da?
1:01:33
Da. Da, ºtii, am un copil.
1:01:37
Ai zis cã nu ai
1:01:38
nici o obligaþie.
1:01:40
Nu îl consider o obligaþie.
1:01:51
Uite-l. Salut, Tommy.
1:01:53
Salut, tatã.
1:01:54
Ce mai faci?
1:01:55
Bine.
1:01:56
Asta-i bine.
1:01:57
Am o surprizã pentru tine azi.
1:01:58
-Bine.
-Bine.

1:01:59
Vreau sã faci cunoºtinþã cu cineva cu care lucrez.

prev.
next.