Life or Something Like It
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Nisam?
1:14:05
Šta to treba da znaèi?
1:14:08
Ako sutra umre,
onda ne dobija posao,

1:14:12
i ja sam u pravu.
1:14:21
Anðeo æe pasti sa neba!
1:14:24
Anðeo æe pasti sa neba!
1:14:29
Anðeo æe pasti sa neba!
1:14:42
Ovo je život, zar ne?
1:14:45
Predpostavljam.
Užasno se plašim letenja.

1:14:50
Mogu da te ubedim,
neæemo sutra umreti.

1:15:03
Znaš šta?
1:15:05
Vin, u stvari
nema smisla, znaš?

1:15:07
Mislim,
cela stvar sa nama,

1:15:08
nema nikakvog smisla.
1:15:09
Pa, znaš,
ljubav nikada nema, Pit.

1:15:11
Ljubav?
1:15:12
Nisam rekao...
da li si èuo da sam rekao ljubav?

1:15:14
Šta god kažeš.
1:15:15
Niko nije ništa rekao o ljubavi.
1:15:20
Ljubav.
1:15:21
Imam tvoju ljubav upravo ovde.
kugla 8, rupa sa strane.

1:15:25
Snažno.
1:15:27
To lièi na nju, zar ne?
1:15:31
Da li æeš mi sada
dati metaforu?

1:15:33
Ne. Ne. Ne.
Sada, slušaj.

1:15:34
zato što, kao prvo,
1:15:35
možeš je uzimati
u malim dozama, u redu?

1:15:38
Znaš,
posle izvesnog vremena

1:15:40
poèinje da ti se
sviða vatra, znaš?

1:15:42
Ti zahtevaš malo
ukusa za to, znaš?

1:15:44
Ali te plaši,
zato što se plašiš

1:15:47
da æe jednog dana
dragstor ostati bez

1:15:49
Altoidsa i šta onda?
1:15:51
A onda uzmeš
gume za žvakanje,

1:15:53
ili neki, znaš,
spearmint Tik Tak,

1:15:55
ali zamisli šta?
1:15:57
Ništa više neæe
1:15:58
odgovarati za tebe, kauboju.

prev.
next.