Like Mike
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
Zakucaj Vincea Cartera.
1:17:02
Raptorsi su opasni u ovome.
1:17:07
Toronto još uvek vodi za 9,
1:17:09
i evo još jednom.
1:17:11
Pitanje koje Knightovi obožavatelji postavljaju
1:17:13
je "gde je do ðavola Calvin?"
1:17:16
Evo ih Knightsi u odbrani,
1:17:19
up from the back court
to the front court.

1:17:20
Tracy Reynolds...
1:17:21
Uhvatite ga, momci!
Ajde zavežite ga!

1:17:23
Hej, hej! Stop it!
1:17:24
Uhvati ga, uhvati ga!
1:17:26
Stani!
1:17:29
Stani rekao sam! Stani!
1:17:35
Daj mi šifru sefa.
1:17:38
Ide prema košu.
1:17:39
Windmill zakucava!
1:17:41
Bolje da se setiš neèeg drugoga.
1:17:42
Uhvatite ga sa time!
1:17:43
O da, uhvatite ga.
1:17:44
One su teže od šaha.
1:17:46
Da, da, da.
Imam ga.

1:17:48
Šta se ovde dešava?
1:17:50
O dobro.
Drago mi je što te vidim.

1:17:52
U redu,
stvarno mi je drago što te vidim.

1:17:54
Šta radiš?
1:17:56
Uzimam svoje patike.
1:17:58
Izvadi me iz ovoga.
1:18:00
Èekaj. Ne, ne.
1:18:01
Slušaj me, Ox.
1:18:02
Molim.
1:18:03
Možda me mrziš,
možda mrziš ceo svet.

1:18:06
Ali bez ikakve razlike,
1:18:07
jedan si od naših.
1:18:10
Da.
Da.

1:18:11
Nisi njegov.
1:18:12
Nemoj da ga slušaš.
1:18:15
Ne, Ox, nemoj da slušaš Bittlemana.
1:18:18
Ne brine za tebe, Ox.
1:18:20
U redu.
Ne brinem za tebe.

1:18:22
Normalno da brinem za tebe.
Pa mi smo prijatelji, èoveèe?

1:18:25
Jel tako?
1:18:33
Da.
1:18:35
Izvadi me odavde idijote.
1:18:40
Nisam idiot.
1:18:43
Jesi li razumeo?
Da.

1:18:45
Važi?
Važi!

1:18:46
... idemo dalje u NBA play-offe,
1:18:48
i biæe prvo za Knightse...
1:18:50
Zato što nisam ja onaj koji je vezan za stolicu,
jel tako?

1:18:53
Ako Calvin Cambridge
doðe ovamo,

1:18:54
bolje da požuri.
Toronto vodi...

1:18:58
Moram da se vratim na utakmicu.
1:18:59
Znaš, ako bi ja bio idijot,

prev.
next.