Maid in Manhattan
Преглед.
за.
за.
следващата.

:48:00
Извади ключовете от джоба ми,
моля, топло е.

:48:28
Хубава работа.
:48:30
Добре скъпи.
дръж се прилично, ok?

:48:34
-Мерси.
-Удоволствие е за мен.

:48:41
Мога ли да взема това назаем?
:48:42
-Разбира се.
-Мерси.

:48:44
Чао скъпи.
:48:46
И запомнете,
всички идентификации за сигурност...

:48:48
...ще трябва да се преснимат до
началото на следващата седмица.

:48:51
Благодаря това е всичко.
Благодаря много.

:48:53
Барбара, Кларис,
елате с мен, моля.

:49:04
-Виждала ли си това?
-Не, какво?

:49:06
Ами нека ти покажа.
:49:08
Дай ми това.
:49:10
Да. и?
:49:13
Какво имаш предвид с това, “и”?
Ами ако някой от хотела го види?

:49:17
Безсмислено е.
Не може да се каже, че това си ти.

:49:20
-Не се тревожи.
-Това е заглавната страница на днешния вестник.

:49:23
Спри. Направи нещо спонтанно,
няма да отидеш в ада.

:49:27
Не разбираш ли, че това може да е лошо?
:49:29
Не бъди такава католичка, моля те
Хайде.

:49:38
Добро утро.
Радвам се да ви видя.

:49:40
-Мога ли да ви го открадна за секунда?
-Разбира се.

:49:42
-Нека те отведа.
-Извинете ме.

:49:46
-Искам да поговорим.
-Какъв е проблема?

:49:49
Това! Знаеш ли какво ще ми коства?
:49:51
Цял ден не правиш нищо, а ти
прикривам задника.

:49:55
Обаждаха ми се от London
Times, The Washington Post...

:49:58
...the Chicago Sun питаха коя е тя,
кой стои зад нея...


Преглед.
следващата.