Maid in Manhattan
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:21:01
...че те прекъсвам. Трябва да
знаеш какво става тук.

1:21:04
-Какво става?
-Жената която каза че е гост...

1:21:07
...е чистачката на етажа.
1:21:09
Тали е е Мариса?
1:21:11
Не, чакайте, нейното име е Каролин.
1:21:13
Не, Крис скъпи, това е моето име.
Тя краде дрехи, идентичност--

1:21:17
Какво по дяволите става тук?
Защо си облечена така?

1:21:23
Каролин?
1:21:27
Истина ли е?
1:21:35
Да.
1:21:37
Боже Господи! Пресата ще се
занимава с това цял ден.

1:21:41
Няма нужда да уведомяваме пресата.
1:21:43
Как ще и попречите да говори?
1:21:46
Това никога не се е случвало
в "Четири сезона".

1:21:48
Мога да ви уверя че, това наистина
никога не се е случвало.

1:21:51
Лионел ти къде спа. Трябваше да ме
уведомиш. Разочарован съм.

1:21:55
Моля ви г-н Бекструм, той няма
нищо общо с това.

1:21:58
Разбира се сър, разбирам.
1:22:01
Ще поговорим за това по-късно.
Г-це Вентура уволнена сте.

1:22:04
Отидете при охраната и се
дайте пропуска...

1:22:06
...и ще бъдете изведена от
сградата.

1:22:10
-Да сър.
-Необходимо ли е това?

1:22:13
Крис, нека човека си свърши работата?
1:22:16
О Крис.
1:22:18
О Крис. Не мога да помогна, но това
отчасти е и моя вина.

1:22:23
Не е.
1:22:25
Нека те черпя обяд.
1:22:27
След всичко това ние трябва да се
отърсим от това унижение.

1:22:31
Каролин, първия обяд беше грешка.
А вторият ще е истинска мъка.

1:22:37
Питие тогава?
1:22:39
Дай ми пропуска си, ключовете
и идентификационната си карта.

1:22:43
-Съжалявам Мария, но трябва.
-Разбирам.

1:22:48
Господи, не ми казвай че и теб ще уволнят.
1:22:50
Не.
1:22:52
Всъщност направих своя избор преди малко.
1:22:56
Дълго закъснях.

Преглед.
следващата.