Maid in Manhattan
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:35:01
Dìlá pro Blantona Maddoxe,
:35:04
který mì chce za každou cenu
naèapat s nìjakou ženou,

:35:07
aby mohl v tom svém bulváru
napsat, že jsem se rozešel...

:35:12
Se svojí snoubenkou modelkou?
:35:14
Proboha! Tyi!
:35:16
Jdeme!
:35:19
- Máte tady...
- Promiòte?

:35:22
Já jen že mùj oblièej...
:35:24
- Co s ním máte?
- Máte ho na...

:35:27
Co to tady máš?
:35:28
- Ježíšmarjá! Sundejte mi to.
- Už je to dole.

:35:33
Nemám tam nìco? Je to dobrý?
:35:36
Je to dokonalé.
:35:40
Nevìøte všemu, co ètete.
:35:45
- Ani trochu pravdy na tom není?
- Ne.

:35:48
Vídali jsme se.
Teï se vídáme míò.

:35:53
Je to složité.
:35:55
Chci vám nìco ukázat.
Pojïte.

:36:04
Bože.
:36:06
- Pomùžu vám.
- Nemusíte.

:36:11
Já to zvládnu.
:36:13
Podívejte.
:36:18
Jako dva rozdílný svìty.
:36:21
Zajímavý pohled, co?
:36:24
A rád bych upozornil na to,
že tu nejsou žádní fotografové.

:36:28
Vìtšinou sem chodím,
když mám mít projev

:36:32
a jsem nervózní.
:36:33
- Býváte nervózní?
- Jo.

:36:35
Vidíš?
:36:36
Nevím jak ty,
ale když si stoupnu pøed lidi,

:36:39
srdce mi tluèe jako o závod
a nemùžu si vzpomenout na slova.

:36:43
- To znám.
- Taky to míváš?

:36:46
Pøi mém povolání
to není zrovna nejlepší.

:36:50
- Co s tím dìláte?
- Co s tím dìlám?

:36:53
Nìco ti ukážu.
:36:56
Držím v ruce tohle.

náhled.
hledat.