Maid in Manhattan
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:25:05
Nech toho, mami.
1:25:07
Co sis myslela,
vyrazit si s nìkým takovým?

1:25:11
S kým takovým?
1:25:14
S Chrisem Marshallem.
1:25:16
Musela sis hrát na dámu,
aby tì nìkam pozval?

1:25:19
Co tvoje hrdost?
1:25:22
Lidi z nich dìlají polobohy.
1:25:24
Protože má peníze?
Protože je bílej a má vìci,

1:25:27
o kterejch se nám ani nesní?
1:25:29
Tebe štve to, že jsem si vùbec
dovolila nìkam s ním jít.

1:25:33
Nebylo to správný.
1:25:36
Bìž do pokojíèku
a dodìlej si úkol, prosím.

1:25:41
- Co to s tebou je?
- Takhle se mnou nemluv.

1:25:44
Mì z práce nevyhodili.
1:25:47
Ne, mì vyhodili.
Zvorala jsem to.

1:25:49
Všechno je to moje vina.
Ale víš co? Já to zvládnu.

1:25:53
No jistì, protože zavoláme
paní Rodriguezovou.

1:25:56
- Nìco mi dluží.
- Nebudu volat paní Rodriguezovou.

1:26:00
Mám tì moc ráda,
1:26:03
ale já už nechci
dìlat uklízeèku.

1:26:06
Chci nìco dokázat.
1:26:09
Nebyla to pro tebe lekce?
Vzpamatuj se, mᚠpovinnosti.

1:26:15
A ty chodí každej mìsíc.
Jako hodinky.

1:26:18
Chceš se vrátit na sídlištì?
1:26:20
Vznášej se v oblacích.
1:26:24
Jestli chceš mít na stole jídlo,
zavolej paní Rodriguezovou.

1:26:32
Mᚠpravdu,
1:26:34
jsem dobrá uklízeèka.
1:26:37
Zaènu znovu.
1:26:40
Ale ne s paní Rodriguezovou.
1:26:44
Najdu si místo pokojský
v nìjakým hotelu.

1:26:47
A po èase požádám o povýšení.
1:26:51
A když mì vyberou,
1:26:54
a oni si mì vyberou,
mami, to vím,

1:26:58
tak po tý šanci skoèím,

náhled.
hledat.