Maid in Manhattan
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:26:00
Mám tì moc ráda,
1:26:03
ale já už nechci
dìlat uklízeèku.

1:26:06
Chci nìco dokázat.
1:26:09
Nebyla to pro tebe lekce?
Vzpamatuj se, mᚠpovinnosti.

1:26:15
A ty chodí každej mìsíc.
Jako hodinky.

1:26:18
Chceš se vrátit na sídlištì?
1:26:20
Vznášej se v oblacích.
1:26:24
Jestli chceš mít na stole jídlo,
zavolej paní Rodriguezovou.

1:26:32
Mᚠpravdu,
1:26:34
jsem dobrá uklízeèka.
1:26:37
Zaènu znovu.
1:26:40
Ale ne s paní Rodriguezovou.
1:26:44
Najdu si místo pokojský
v nìjakým hotelu.

1:26:47
A po èase požádám o povýšení.
1:26:51
A když mì vyberou,
1:26:54
a oni si mì vyberou,
mami, to vím,

1:26:58
tak po tý šanci skoèím,
1:27:01
a si øíkáš, co chceš.
1:27:10
Vidìla jste to?
1:27:11
Nerušit
1:27:12
Nevìdìl, že jste pokojská?
1:27:14
Pøivydìláváte si v Beresfordu?
1:27:17
Co poradíte pokojským,
které si chtìjí polepšit?

1:27:21
- Povìøili vás tím demokrati?
- Dává velké spropitné?

1:27:26
Jsme pøed hotelem Beresford,
kde jsme natoèili Chrise Marshalla

1:27:30
pøi milenecké hádce s ženou,
která zde pracuje jako pokojská.

1:27:35
Kdo ze mì dìlá pitomce?
1:27:37
Zajímal by ses o mì,
kdybys vìdìl, že jsem pokojská?

1:27:43
Prokrista.
1:27:45
Nebudeme odpovídat
na žádné otázky.

1:27:50
Pan Marshall uèiní prohlášení.
1:27:58
Dobré ráno.

náhled.
hledat.