Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Det er den eneste Caroline Lane
der bor i Park suiten.

:59:03
Vent! Der er hun.
:59:06
Det er hende. Cordell, drej ind til siden.
:59:12
- Hey, vent! Ty! Caroline!
- Hej, Chris!

:59:15
- Hej. Hvordan går det. Ty?
- Okay

:59:18
- Hvordan har du det?
- Godt.

:59:19
Vil du høre noget mærkeligt?
Jeg inviterede dig til frokost, og du kom…

:59:23
.. Det var bare ikke dig.
:59:25
Så, hvad skete der?
:59:27
- Jeg ved ikke hvad du mener?
- Bor du stadig på Beresford?

:59:31
Nej, vi er faktisk flyttet nordpå.
Du ved, nord på.

:59:35
Hop ind. Vi kører op til
Tremont Housing Projects.

:59:38
- Vi kan sætte jer af på vejen?
- Yeah, Mor!

:59:41
Nej husk nu, at vi skal til fest
kun et bar blokke herfra. Så vi går.

:59:46
- Hvordan får jeg så fat i dig?
- Hendes mobil er 9-1 -7 --

:59:49
Hvad med om jeg ringer til dig?
:59:51
Hvis du vil i kontakt med ham,
så ring på dette nummer.

:59:54
Det er mit kort.
Hvad er dit efternavn, søde?

:59:57
- Ventura. Hvad er dit?
- Er det spansk?

:59:59
- Jerry Spanish?
- Nej Siegel. Vi bliver nød til at gå.

1:00:03
- Det gør vi også.
- Brug nummeret. Ring nårsomhelst.

1:00:05
- All right
- Vær ikke genert.

1:00:07
- Du er sent på den. Du skal holde tale.
- Midt i Bronx?

1:00:11
- Om hvad?
- Bygge projekter.

1:00:13
- Mener du det?
1:00:15
Fortæller du folk i
Bronx om projektet?

1:00:18
Jeg, jeg tager bare
pressen med derop.

1:00:20
...Og spiller lidt på
livets vilkår.

1:00:23
- Interessant.
- Ja det synes vi. Skal vi? Okay?

1:00:26
- Farvel.
- Hvad er det du undlader at fortælle?

1:00:28
- Ingenting.
- Fortæl mig det.

1:00:33
Måske skulle du bruge
lidt realtid på projekterne...

1:00:36
... Og så behøver du ikke lave taler
og huske dem udenad.

1:00:40
Du ved, det skal komme direkte
fra hjertet.

1:00:43
Og hvordan kan du vide noget om det?
1:00:46
Det er der jeg voksede op.
1:00:48
Jeg har levet i lejlighed
i hele mit liv.

1:00:51
Hej Hej.
1:00:56
Okay. Lad os gå. Kom med.

prev.
next.