:10:02
Oprezno, dame,
on je pravi Monty.
:10:09
Nisam znao da je neko ovdje.
-Ne brinite, g. Monty.
:10:13
Nita strano.
:10:15
I stvarno mislim, nita strano.
-Nita strano.
:10:25
Lavanda!
:10:28
Vrlo si kreativna, Marisa.
-Hvala, gospoðo.
:10:31
Poto mora da ode u 3,
naði Lionela neka potpie.
:10:38
Gospodine, morate potpisati...
-Prokletstvo!
:10:42
Mili Boe. Dajte meni.
:10:46
Izvolite.
-Hvala.
:10:49
Boe. Ruke vam krvare.
:10:54
Evo. Jako stisnite.
:11:01
Dovraga. Stigao je.
:11:06
Citiram "Sentimentalni favorit
Chris Marshall
:11:08
bla, bla. bla...
:11:10
sin pokojnog senatora
Grahama Marshalla, bla, bla...
:11:12
kandidirati se na sljedeæim izborima
za oèevo mjesto."
:11:16
Kraj citata.
-Daj da to vidim. Daj mi, Jerry.
:11:18
Ne mora to vidjeti.
:11:21
Daj mi.
-Dobro. Ali nisam do kraja proèitao.
:11:24
"Sentimentalni favorit
i plejboj politic...
:11:27
... Chris Marshall..."
Ispustio si par rijeci, Jer.
:11:30
to, "playboy"?
To je kompliment.
:11:32
"Koji je prekinuo zaruke
s Daniellom Van Grass...
:11:36
...dolazi sam u grad."
Uljudno, ha?
:11:40
Zna da si javna osoba.
To je vijest. Pa to?
:11:44
Nikad nismo bili zaruèeni.
Na èijoj si ti strani?
:11:46
Tvojoj. Zato me nekad
mora sasluati.
:11:49
Barem ponekad bi bilo u redu.
-Izvoli.
:11:52
Dobrodoli u Beresford,
g. Marshall.
:11:54
Dobar dan.
-Ja sam Lionel.
:11:55
Lionel?
-Ja sam butler na ovom katu.
:11:56
Zatreba li vam bilo to,
zovite me, molim.
:11:59
Hvala. Ovo je Jerry, a ovo Dan,
pas se zove Rufus.