Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
Rufuse.
:27:02
Rufuse, doði.
Doði. Sjedi.

:27:04
Gdje ideš?
-U šetnju.

:27:06
Ne, dolje je ruèak lige za biraèice.
:27:08
Trebali bi svratiti.
-Na brzaka, ha?

:27:11
Da, unutra i napolje.
Neka se smiju.

:27:12
Jer, brzo pitanje. Budi iskren.
-Naravno.

:27:15
Izgledam li glup
koliko misliš da jesam?

:27:17
Ne. Hoæu reci, nisi glup.
O èemu to prièaš?

:27:20
Ma daj.
-Gdje ideš? Ne.

:27:22
Muci te ženski ruèak?
:27:24
Muci me Victor Delgado.
Sjeæaš ga se?

:27:27
Tip koji se takoðer kandidira za senat,
koji æe dolje održati govor?

:27:31
Neæe govoriti do 1.30.
:27:40
Znam da to vrijeða vaš osjeæaj
za poštenje, ali htio bih pobijediti.

:27:43
Ne predaješ se.
-Naravno da ne.

:27:45
Zato si me zaposlio.
Idi na ruèak.

:27:49
U ponedjeljak idi na Maddoxovu zabavu.
"æao", "'Doviðenja" i gotov si.

:27:52
Definiraj "gotov".
:27:56
Oni imaju ljude koji æe ti
šetati psa.

:28:00
Znam da je to luda ideja.
-Želim šetati svog psa.

:28:03
Opusti se.
Poèet æe ti opadati kosa.

:28:07
Ne ujeda.
:28:09
Zove se Rufus.
-æao, Rufus.

:28:12
Što to slušaš?
:28:16
Best of Bread.
-Best of Bread? Zanimljivo.

:28:21
Kako se zoveš?
:28:23
Ty. -Drago mi je, Ty.
Ja sam Chris.

:28:26
Ja sam æelav i nitko poseban.
:28:29
Znam tko ste.
:28:31
Znaš? Što znaš?
:28:34
Znam da ste državni zastupnik.
:28:36
Znam da se želite
kandidirati za senatora.

:28:39
Znam kako stojite sa glasovima
i što mislite o okolini

:28:42
Odlièno.
:28:44
Izvinite što prekidam, ali...
-Jeste li republikanac?

:28:48
Jesam.
:28:50
Zašto?
:28:51
Richard Nixon je bio republikanac.
:28:53
Pa što?
:28:55
Lagao je.
-Što to onda znaci?

:28:57
Ništa.
:28:59
Tko ti je rekao da postaviš
ta pitanja?


prev.
next.