Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

1:30:01
Samo sanjaj snove koji se
nikada neæe ostvariti.

1:30:05
Želiš li hranu na stolu?
Nazovi gðu Rodriguez.

1:30:13
U pravu si, mama.
1:30:15
Dobra sam èistaèica.
1:30:18
Poèeti æu ispoèetka.
1:30:21
Ali ne kod gðe Rodriguez.
1:30:26
Naæi æu posao sobarice
u hotelu.

1:30:29
Nakon nekog vremena
upisati æu rukovodstvo.

1:30:33
I kada dobijem priliku za direktoricu...
1:30:37
A to æe se dogoditi, mama.
Znam da hoæe.

1:30:40
Bez straha æu
prihvatiti priliku.

1:30:43
Bez tvog glasa u mojoj glavi
da ja to ne mogu.

1:30:53
Jeste li vidjeli to?
1:30:55
Kako je poèelo?
-Znao je da ste sobarica?

1:30:57
Vi ste beresfordska šminkerica?
-Koliko je trajala vaša veza?

1:31:00
Kako su vas otkrili?
1:31:02
Imate li savjet za sobarice
koje žele napredovati?

1:31:05
Demokrati su vas na to nagovorili?
-Daje dobre napojnice?

1:31:07
Nastupit æete u emisiji
Larryja Kinga uživo?

1:31:10
Nalazim se ispred hotela Beresford
gdje je juèer...

1:31:12
Kandidat Chris Marshall sniman
u ljubavnoj svaði...

1:31:16
sa ženom za koju sada znamo
da je sobarica hotela.

1:31:19
Tko ovdje koga zeza?
1:31:21
Da li bi me pogledao
da si znao da sam sobarica?

1:31:24
Uz poštovanje...
-Sranje!

1:31:28
Bože moj.
1:31:30
Neæemo...
Neæemo odgovarati...

1:31:32
Neæemo odgovarati na pitanja.
1:31:35
G. Marshall æe dati izjavu.
1:31:43
Dobro jutro.
1:31:45
Dao bih kratku izjavu.
1:31:47
I to je sve što imam
reæi u vezi tog...

1:31:51
Napada na moju privatnost.
1:31:56
Upoznao sam gðicu Venturu
i njenog sina


prev.
next.