Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:36:04
Отсекогаш си во Бересфорд?
-Понекогаш се чувствувам дека

:36:09
Живеам таму. -Па што те донесува овде?
:36:13
Работата. -А што работиш?
:36:20
О Господе, на 1 1 ч. покрај дрвото. -Што?
:36:22
Види на 1 1 ч. -Папараци, не можам ништо.
:36:30
Тој работи за Блент и Медикс,
ме следи извесно време,

:36:35
Сака да ме фати со друга
жена, работи за лигав таблоид.

:36:38
Но јас со неа раскинав и... -Со вереницата?
:36:43
Да. -Господе, Тај!
:36:45
Што? -Ајде.
:36:48
Само што сфатив дека ти... -Молам?
:36:51
Извини, само сфатив дека од моето
лице... -Нешто од твоето лице?

:36:54
Не, нешто имаш... -Што е тоа?
:36:58
О Господе... -Еве го, еве...
:37:01
О Господе... -Дозволи ми... Ок.
:37:05
Дали нешто ми остана? Дали е ок?
:37:07
Совршено е. Ок...
:37:13
Значи, не верувај во се што ќе прочиташ.
:37:17
Има ли нешто вистина?
Не. Да... ние се гледавме

:37:21
но сега повеќе не, па... Комплицирано е.
:37:27
Знаеш, сакам да ти
покажам нешто, дојдете...

:37:37
О Господе. -Дозволи да ти помогнам.
:37:40
Не, добро ми е. Добра сум.
:37:43
Не грижи се за мене. -Види го тоа!
:37:51
Како да е друг свет.
-Интересна перспектива, а?

:37:57
Би сакал да истакнам,
Го загубивме сликарот.


prev.
next.