Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:47:05
Замисли го моето изненадување.
Кога ме лажиш така.

:47:10
Можеби не сакаш да мрднеш со
газот па јас го сторив тоа за тебе

:47:14
И можеби еден ден за тоа ќе
си среќна, па што има врска.

:47:18
И затоа не ми се откажувај
треба да им докажеме дека сме

:47:21
Во право. Не го упропастувај тоа.
:47:40
Она што го направивме
денес беше погрешно.

:47:42
А зошто го излажи? Не технички...
:47:45
Еј не учев јас за Ричард Никсон.
Слушај, да направиш некој

:47:49
Да поверува она што не е
исто страшно колку и лагата.

:47:51
Јас направив тој да поверува
дека сум отседната во хотелот

:47:54
А не дека чистам. Јас сум собарка Тај.
:47:56
Мамо, жал ми е што те прекинувам, ама
мислам дека не ги сака твоите пари.

:48:01
Ама ти зарем сега се шегуваш?
:48:34
Добро го направи тоа. Ајде срце.
:48:35
Внимавај на однесувањето, ок? Фала.
:48:38
Со задоволство! -Може
ли ова да го позајмам?

:48:46
Се разбира. -Фала. Ок срце, чао!
:48:49
Сите вие треба повторно да се
фотографирате од идната недела.

:48:54
Мислам дека тоа е се, ви благодарам.
:48:57
Пола, Кларис, дојдете кај мене за момент.

prev.
next.